- Похоже, придется. Моя семья была завязана с легендами о Чулте уже двести лет. Я предполагала, что кому-нибудь из нас еще придется когда-нибудь столкнуться лицом к лицу с этим чудовищем. Это просто мое невезение, что случилось это именно со мной.
- Мы не заставляем вас, - сказал Дэн.
Она протянула руку и дотронулась до него.
- Я знаю. Но это нужно, если подумать. Это было моей судьбой с самого начала. Если я не воспользуюсь этим случаем сейчас, то проведу остаток жизни бесцельно, задавая себе вопрос, нужно ли было попробовать схватиться со зверем или нет?
Дэн положил свои руки на ее.
- Спасибо, - мягко сказал он.
Пока миссис Томпсон ходила собираться, мы с Дэном сидели в теплице и смотрели на дождь. Уже почти стемнело, и Дэн прошел через теплицу и включил настольную лампу с абажуром в виде раковины. Наши отражения сидели в саду, печально наблюдая за нами. Я докурил сигару и затушил ее.
- Каждый час на счету, - сказал голос. Мы оба посмотрели вверх, - там никого не было. Дэн нахмурился.
- Это была миссис Томпсон?
- Я не знаю, - сказал я тяжело. - На нее не было похоже.
Я отодвинул стул и встал. Я услышал еще один голос, потише:
- Да, я помню те времена.
Я нервно облизал губы. В конце концов, разве не говорила нам миссис Томпсон о странных людях и голосах, говорящих между собой. Я слушал, надеясь засечь шарканье ног, кашель или что-то, выдающее присутствие человека живого и реального.
- Похоже, время близко, - прошептал кто-то в захламленном коридоре. Я посмотрел туда, на окно над дверью, сквозь которое пробивался последний свет уходящего дня, но видно никого не было. Одно пальто на вешалке рядом с подставкой для зонтиков, похоже зашевелилось, но я не был уверен.
Я повернулся к Дэну.
- Они знают, что мы здесь, - нервно сказал я. - Что бы за голоса то ни были, они знают, что мы здесь.
- Они, скорее всего, знают также и зачем мы здесь, - сказал Дэн. - Но они всего лишь психопредставление Чулта. Они не настоящие, поэтому пусть они тебя не беспокоят.
Как только он сказал это, в кухне раздался ужасный гром и звук бьющейся посуды. Мы побежали по оранжерее, свернули налево, ворвались в кухню и увидели, как с сушки летят тарелки, тарелки и кастрюли парят в воздухе, а банки и масленки, ступки и скалки передвигаются и трясутся на полках, падая на пол и разбиваясь. Звон стоял оглушительный и мы ничего не могли поделать. Тарелки бились, ножи носились со свистом в воздухе, окна трескались, а из кранов била вода, заполняя раковины.
Из противоположной двери появилась миссис Томпсон с белым лицом.
- Это зверь! - сказала она. - Зверь сердится на меня!
Она стояла и наблюдала за разрушениями, отчаявшись, пока последняя ложка не упала на пол, а последняя тарелка не разбилась об стену.
- Он не хочет, чтобы я вам помогала, - сказала она. - Он постарается убить меня.
Она наклонилась собрать осколки разбившейся фруктовницы, и я услышал тихое постанывание сквозняка под дверью, которая вела в сад. Грустное, непрекращающееся постанывание, казалось, говорившее об одиночестве и печали, о потерянных жизнях и перенесенных агониях. Миссис Томпсон подняла голову и прислушалась. Потом она тихо опустила осколки блюда и встала.
- Похоже, пора уходить из этого дома, - сказала она осторожно. - Я начинаю чувствовать, что случится что-то ужасное.
- Вы действительно полагаете, что Чулт знает ваши планы?
- Да, я уверена. Помните, что этот дом давал убежище его духам и знакам по меньшей мере 200 лет, и он, наверное, чувствует, что здесь происходит, очень отчетливо. Вы готовы?
- Когда пожелаете, - сказал я, не скрывая энтузиазма. Мы прошли по коридору к парадной двери и Дэн протянул руку, чтобы открыть ее. Но его рука наткнулась на стену. Дверь исчезла, а на ее месте были обои с рисунком.
Миссис Томпсон вцепилась мне в запястье.
- Может быть, уже поздно, - пробормотала она, переводя дыхание. Если ваши друзья пробурились в туннель, может быть слишком поздно.
- Давайте попробуем заднюю дверь, - предложил Дэн и мы отступили по коридору в оранжерею. В этот момент выключился свет и мы погрузились в дождливую непроницаемую темноту. Секунду мы стояли, пытаясь привыкнуть к темноте, а затем наши глаза разобрали смутные тени стульев и растений, мы взялись за руки и осторожно двинулись к большим французским окнам.
- Вы что-нибудь видите? - прошипела миссис Томпсон.
- Ничего, - ответил я.
- Тихо, - сказал Дэн. - Если снаружи что-то есть, то лучше нам это увидеть, чем наоборот.
- Ты имеешь ввиду краба? - Спросил я.
Он отвернулся.
- Не спрашивай меня. Похоже, Чулт может вызвать, кого захочет.
На цыпочках мы шли по полу оранжереи. Рука миссис Томпсон сжала мое запястье так, что ее ногти больно вцепились в мою кожу, а я держался за хлястик пальто Дэна. Дэн вел нас, и я видел только бледное голубое отсвечивание его лысины. Почти бесшумно мы добрались до дверей оранжереи и выглянули наружу сквозь залитые дождем стекла.
- Ничего по-прежнему не видно, - прошептал Дэн. - Может быть, мы без проблем обойдем дом.