Читаем Колодец желаний (ЛП) полностью

   - Это не шутка, - серьезно заверила она. - Мистер Коатен пытается заставить Роду и Теда согласиться на усыновление. Мы отнеслись к его предложению с подозрением, поэтому и установили здесь радио.

   - Каким образом мы слышим то, что происходит у колодца?

   - Я установила там микрофон, - сказала Пенни. - Провода тянутся по подземному туннелю.

   - Умно, умно, - пробормотал судья. - И в чем же смысл этого разговора?

   - Я не знаю, - призналась Пенни. - Мистер Коатен пытается обмануть Роду и Теда, но как именно, я не понимаю. У них нет собственности.

   - Мистер Коатен упоминал Texano Oil Company, - задумчиво произнес судья. - Это дает некоторые основания предполагать...

   Он не закончил, поскольку в зал поспешно вбежала Рода. Пенни жестом позвала ее присоединиться к стоявшим возле радио.

   - Рода, - спросил судья, - ваш отец владел какой-нибудь землей в Техасе?

   - Нет, - покачала головой девушка. - В нашей семье только дедушка владел собственностью. У него была большая ферма, но он продал ее задолго до смерти.

   - Вам известно, где она находилась? - поинтересовался судья.

   - Кажется, она была расположена неподалеку от Элкленда.

   - Элкленда! В таком случае, возможно, у нас есть объяснение. Меньше месяца назад в этой местности была обнаружена нефть!

   - Но земля Виганда была продана много лет назад, - пробормотала Пенни.

   - Многие судебные разбирательства связаны с тем фактом, что в прошлом земли в Техасе были проданы с сохранением права на нефть, - пояснил судья. - Но это только предположение. Если дед Роды сохранил права на нефть, - что он вполне мог сделать, - у его наследников осталось бы право требовать доход, полученный с ее добычи.

   Громкоговоритель снова ожил. Когда двое мужчин возобновили разговор, в бальном зале все стихло.

   - Мы уедем из Ривервью, как только девушка подпишет бумаги, - сказал мистер Коатен своему спутнику. - Мы и так потратили слишком много времени впустую в этом городишке.

   - Я бы так не сказал, - отозвался Карл Аддисон. - Мы получим нефтяные доходы. Но это еще не все. Взгляни-ка на эту побрякушку!

   Последовала короткая пауза, затем раздался гневный возглас мистера Коатена.

   - Жемчуг Марборо! Ты его украл!

   - Полегче, - предупредил его спутник. - Твоя совесть также не отличается особой чистотой.

   - Я никогда не опускался до воровства!

   - Нет? - рассмеялся мистер Аддисон. - Единственное различие между нами состоит в том, что ты обделываешь дела с использованием юридической волокиты, чтобы никто не смог тебе ничего предъявить.

   - Я использую свою голову! Красть жемчуг Марборо - что может быть глупее! Ты можешь сесть из-за него в тюрьму.

   - Риска нет никакого, - возразил Аддисон. - У полиции нет ни единой зацепки.

   Голоса стихли; это значило, что мужчины отошли от колодца желаний. Тем не менее, в бальном зале услышали достаточно, чтобы понять - бесценный жемчуг миссис Марборо находится у компаньона мистера Коатена - Карла Аддисона.

   - Теперь я все поняла! - воскликнула Пенни. - Мистер Коатен и его друг, наверное, стояли под окном трейлера в ту ночь, когда Рода рассказывала Бринам о поисках ожерелья! Они слышали ее рассказ!

   - Я хочу, чтобы эти двое были немедленно арестованы! - пронзительным голосом произнесла миссис Марборо, направляясь на своем кресле-каталке к двери. - Почему никто ничего не делает?

   Судья Харлан поручил нескольким мужчинам из обслуги следить за выходами из поместья. В сопровождении Пенни, Роды, Луизы и почти всех, присутствовавших на вечеринке, он отправился во двор, к двум стоявшим там мужчинам. Все случилось так неожиданно, что мистер Коатен и его друг не успели ничего понять, пока их брали в кольцо.

   - Ваша игра закончена, - сказала Пенни, наслаждаясь моментом. - Теперь мы знаем, в чем заключается настоящая причина, по которой вы хотите усыновить Роду и Теда - возможность распоряжаться доходами от найденной нефти!

   - Вы украли мое жемчужное ожерелье! - заявила миссис Марборо. - Я хочу, чтобы вы его немедленно вернули!

   Она подкатилась к Карлу Аддисону и схватила его за пальто.

   - Мадам, мне ничего не известно о вашем жемчуге, - ответил мужчина, высвобождаясь. - Мы пришли на эту вечеринку только потому, что нам дали бесплатные билеты.

   - Идем отсюда, - грубо произнес мистер Коатен, поворачиваясь.

   - Это бесполезно, - вмешалась Пенни, встав у него на пути. - Мы все знаем. Видите ли, в колодце желаний установлен микрофон, так что в бальном зале все могли слышать, о чем вы здесь говорили.

   Видя выражение лиц окружавших их гостей, мистер Коатен и его спутник поняли, что это правда.

   Карл Аддисон бросился бежать к изгороди и попытался перепрыгнуть ее, но был схвачен одним из охранников, находившимся неподалеку, и приведен обратно.

   - Обыщите его! - воскликнула миссис Марборо.

   Судья Харлан так и сделал, но пропавшее ожерелье не нашлось ни у кого из мужчин.

   - Вот видите! - торжественно заявил мистер Коатен. - Вы ложно обвинили моего друга.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже