Читаем Колодец странствий полностью

— Не пойму, что происходит, — честно ответил Малкольм.

Когда Санара попыталась что-либо попросить у дома, ничего не произошло и попытки Дугласа тоже ни к чему не привели. Малкольм забрался в одно из седел, а Дуглас стал обходить помещение. На полу нашлось двенадцать кругов с рисунками внутри, которые располагались друг над другом, в рядах по четыре штуки, тринадцатый круг был расположен поодаль. Санара подошла к Дугласу, и они некоторое время смотрели на находку.

— Больше похоже на надпись, чем на рисунок, — сказала Санара.

— Жаль, что мы не знаем здешнего языка, — проговорил Дуглас. — Это похоже на кнопки в телефоне или в лифте.

Дуглас наступил на один из кругов и поглядел по сторонам, но ничего не случилось. Он начал беспорядочно прыгать с одного круга на другой. Наконец, он перестал прыгать и подошел к Санаре.

— Что это может быть?

— Не знаю, — ответила Санара. — Пойдем, нам надо отдохнуть.

Они присоединились к Малкольму. Он дремал на кресле и вздрогнул, когда ребята подошли.

— Нашли что-нибудь интересное? — спросил он.

— Да, — ответил Дуглас. — Здоровенный телевизионный пульт.

— Или какую-то местную игру, — уточнила Санара.

— Понятно.

Малкольм снова откинулся на спинку стула и закрыл глаза.

— Отдохните, нам еще долго идти, — буркнул он.

Дуглас сел на кресло. Санара отошла к стене, расстелила плед и улеглась на него, положив под голову сумку. В комнате воцарилась тишина, и только ветер изредка свистел в дверном проеме. Ребята отдыхали около часа.

Первым стал собираться Малкольм. Он размял ноги и вышел на улицу. Тени домов стали длиннее. Он не торопил друзей, осматривая окрестности. Его внимание привлек лес, такой темный и далекий. Он собирался вернуться в дом, и уже подошел к двери, когда его охватило беспокойство: странное, гнетущее, чувство как будто ему в спину летит стрела. Малкольм резко обернулся и сглотнул. Лес на окраине города лежал в безмятежном спокойствии.

— Что случилось? — спросила Санара.

Она вышла из дома и увидела озадаченный взгляд Малкольма.

— Помнишь, ты говорила, про странные чувства, — начал он. — Словно за тобой наблюдают.

— Да, — ответила она.

— Я только что испытал нечто подобное, — сказал мальчик и снова оглянулся в сторону леса.

— Лес далеко, — сказала Санара, — странно.

— Что странно? — спросил Дуглас.

Он вышел из дома и подошел к друзьям, которые молча смотрели в сторону леса.

— Мне кажется странным, что дверь не закрывается, и кресла не исчезают в полу, — сказал Дуглас.

— Батарейки сели, — отрешенно сказал Малкольм.

— У чего? — не понял Дуглас.

— У дома! — ответил Малкольм, не поворачиваясь. — Откуда, по-твоему, дом берет энергию на эти веселые фокусы: стулья, столы, твой массаж?

Дуглас вскинул брови и оглянулся на дом. Дверь медленно затягивалась. Последние дюймы дались дому особенно тяжело.

— Наверное, ты прав, — сказал Дуглас.

Малкольм предложил идти дальше узкими боковыми улочками и друзья согласились. Они шли до самых сумерек.

— Где остановимся на ночлег? — спросила Санара.

— Нам бы еще несколько миль пройти, — сказал Малкольм.

— Скоро совсем станет темно, — проговорил Дуглас, глядя на небо.

— Да, освещение нам бы не помешало, — сказала Санара.

Не успела она закончить фразу, как мостовая, по которой они шли, засветилась ровным зеленым светом. Переулки и улочки на сто футов вокруг ожили, подсвечивая фасады домов.

— Свет заказывали? — спросил Дуглас.

— Да, — сказала Санара. — Теперь можно идти хоть до самого утра.

Ребята продолжили путь. Зеленоватый свет мостовой двигался вслед за ними, раздвигая наступающий мрак впереди и отступая позади. На небе уже ярко горели звезды, когда ребята решили остановиться на ночлег. Их внимание привлек приземистый домик, который сиротливо смотрелся среди рослых братьев. Он вызывал ощущение уюта. Не сговариваясь, ребята направились к нему.

Дверь образовалась в стене по первому приказу, внутри сразу загорелся свет, и появилась простая мебель, у стены появился камин, в котором горел огонь, и центр комнаты был пустым.

— Странно, что этот дом не из пряников сделан, — буркнул Дуглас.

Он стоял на улице и через порог заглядывал внутрь.

— Ведьм нет? — спросил он.

— Да, загадочный домишко, — согласился Малкольм.

Он положил сумку к стене и подошел к камину, который не давал тепла, хотя треск дров ласкал слух. Малкольм запустил руку в огонь, и языки пламени стали лизать пальцы, не причиняя боли. Он попытался взять полено, но рука прошла сквозь дерево и уперлась в пол.

— Хорошая имитация.

Санара передвинула стул и села.

— Похоже, не все здесь имитация, — сказала она.

Она стала выкладывать на стол содержание сумки и рядом с орехами легли сушеные листья, свернутые трубочкой. За день до этого, Санара нашла интересное дерево. Батлаки не ели его зеленые листья, зато с завидным азартом отнимали друг друга сухие. Санару это заинтересовало, она сорвала один сухой лист и попробовала. Вкус тонкой, хлебной лепешки, заставил забыть о галетах. Недолго думая, Санара набрала полную сумку этих листьев.

— Сегодня у нас к столу тонкий хлеб и питательные орехи, — сказала она, делая пригласительный жест.

Перейти на страницу:

Похожие книги