Он отошел от линии прибоя и сел на ближайший камень. Малкольм снял обувь и зашел в воду. Он стоял, не шевелясь. Таймус достал записную книжку и стал в ней, что-то записывать, изредка поднимая голову, и глядел на море. Вскоре он увидел корабль, который медленно приближался к берегу.
— Мистер Родерик, это за нами? — спросил Малкольм.
— Да, — ответил мужчина.
Он кашлянул несколько раз, убрал записную книжку и поднялся с камня. От корабля отделилась шлюпка и стрелой понеслась к берегу. Недалеко от берега лодка качнулась, на корме показался человек. Шлюпка двигалась к берегу уже медленнее. Малкольм смотрел на приближающееся суденышко и не верил глазам. Он даже раскрыл рот, собираясь задать вопрос, но не успел.
— Малкольм, наш друг не человек. Он язот. Постарайся не удивляться, если сможешь, — сказал Таймус.
Шлюпка со скрежетом песка остановилась, не дойдя до сухого берега.
— Придется замочить ноги, — сказал Таймус.
Малкольм пытался подавить удивление. Он пошел в сторону лодки, не отрывая взгляда от того, кто стоял в ней.
Издали он напоминал человека. Только у лодки мальчик смог разглядеть его хорошо. Тело незнакомца искрилось. Голый по пояс, он походил на живую скульптуру, украшенную миллионами разноцветных камней. Его темную спину и почти белые живот и грудь покрывал рисунок, который менялся при каждом движении. Тело незнакомца, покрывала рыбья чешуя. Широкие шаровары прикрывали все ниже пояса.
Малкольма поразило отсутствие носа у язота, аккуратный бугорок и все. Широкие полосы жабр на шее едва подрагивали, вместо ушей голову украшали большие перепонки. Начиная с середины затылка, через всю спину, проходил ровный плавник, который заканчивался где-то в шароварах.
Таймус поднял руку вверх и повернул ее ладонью к язоту.
— Попутного тебе течения, сын моря!
Мужчина посмотрел на Малкольма, как бы давая знак повторять за ним. Он качнул головой в сторону лодки. Мальчик поспешно вскинул руку в приветствии, собирался повторить слова своего попутчика, но так и замер. Он стоял и смотрел, а его рука покачивалась из стороны в сторону.
Существо, только что стоявшее в лодке, вдруг оказалось рядом с Таймусом.
— Зачем пугаешь ребенка?
Малкольм услышал свистящий голос. Существо повернулось к мальчику и протянуло руку.
— Меня зовут Ваншар, я родом из мира Язъ.
Малкольм медленно протянул руку Ваншару.
— Я никогда не видел…, — прохрипел он.
Мальчик откашлялся и уже более уверенно, не разжимая рукопожатия, сказал:
— Малкольм, меня зовут Малкольм.
Он, что есть силы, сжал протянутую ему руку.
— Парень — боец, — просвистел Ваншар.
Как показалось Малкольму, язот засмеялся, подняв голову к небу и издавая переливистые щелчки. Мальчик смотрел на руку, которую сжимал — четыре пальца, между ними перепонки. Так легче плавать, догадался он и отпустил руку язота. Ваншар повернулся к Таймусу, и они обнялись, как старые добрые друзья.
— Полезайте в лодку, — просвистел Ваншар.
Он уперся плечом в высокий нос лодки и стал толкать ее обратно в море. Таймус стал помогать с правого борта. Малкольм схватился за левый борт и начал толкать лодку прочь от берега. Первым в лодку забрался Таймус. Ваншар одним движением руки перебросил мальчика через борт. Лодка развернулась носом к кораблю. С кормы в лодку плюхнулись шаровары Ваншара. Маленькое суденышко резко набрало скорость, Малкольм понял, что это язот толкает ее.
«Но как? Насколько же он силен?» — думал мальчик.
Лодка походила на бумажный кораблик без сидений. Малкольм сидел на дне лодки и трогал ее борта; тепло разливалось по ладони. Он вопросительно посмотрел на Таймуса.
— Да, наша лодка живая! Вернее, это не лодка, это танкун. Он тоже из мира Ваншара, — прошептал мужчина.
«Я слышал скрежет песка по дну лодки. Танкун поцарапал брюхо», — подумал мальчик.
Он вспомнил как однажды, неудачно нырнул и животом пропахал каменистое дно, ему стало жалко танкуна.
— Тебя тошнит? — спросил Таймус. — Не хотелось бы портить воду при наших милых друзьях.
— Пожалуй, я пока воздержусь, — ответил мальчик.
Мужчина улыбнулся.
— Я шучу. Они знают, что многие люди не переносят качки.
Малкольм почувствовал под рукой, которой держался за борт, тепло. Его вдруг охватило странное чувство спокойствия, звуки исчезли, ему казалось, что его поглотил океан. Наваждение быстро прошло.
Корабль приближался.
Мальчик понял, почему судно имело такую странную форму. Над морской пучиной, лежала огромная рыбина. Она словно решила всплыть и погреться на солнце. Верхний плавник походил на рубку подводной лодки. Хвост корабля-рыбы лежал на поверхности моря, изредка погружаясь и снова всплывая.
Лодка вплыла на хвост корабля, который чуть опустился под воду. Малкольм и его спутники выбирались из лодки, и Ваншар оттолкнул ее в море, просвистев вслед. Борта суденышка раскрылись в стороны как цветок и распластались по водной глади. Танкун медленно погрузился в воду, затем всплыл, пустил струю воды в сторону Малкольма и быстро ушел на глубину.
— Теперь у тебя есть надежный друг, — прошелестел Ваншар, глядя на мальчика. — Что ты ему показал?
— Ничего, — удивленно ответил Малкольм.