Читаем Колодец странствий полностью

Он передал небольшой тубус настоятелю монастыря. Суринаш Магур принял послание и незаметным движением открыл его. Ему в руки упал свиток. Он долго изучал его. Прочитал он его быстро, но стоял в задумчивости, глядя сквозь пергамент. Наконец, он повернулся к Нагар Тею.

— Приветствую вас, лучший из мастеров ныне живущих. Вы получите то, о чем просит принцесса, — он указал на балконную дверь. — Вас проводят. Всего хорошего.

Нагар Тей поклонился и вышел. За дверью покоев его ждал Рамту Ригал.

— Пойдемте. Я провожу вас.

Они шли недолго по узким коридорам монастыря. Монах привел его в просторный пустой зал, скрытый за массивной двухстворчатой дверью, и указал на его центр.

— Вам туда. Это комната «Карусель».

— А вы?

— Никому из монахов нельзя сюда заходить без особого распоряжения.

— А кто узнает? — хитро прищурился Нагар Тей.

Его бил легкий мандраж. Он никогда в жизни и не думал, что сможет прикоснуться к тайным знаниям. Монах поклонился и затворил за собой двери.

Нагар Тей встал в центр зала, куда ему указали и посмотрел по сторонам. Никого. Он поднял голову вверх и посмотрел на потолок. Сверху ударил луч света и в следующее мгновенье Нагар Тей уже стоял в абсолютной темноте. Это продолжалось недолго. Пол под ногами стал наливаться мягким белым светом, подсвечивая причудливый узор. Комната имела форму колокола. Перед собой мастер замков увидел дверь. Он обернулся и заметил другую дверь. Нагар Тей развернулся и подошел к двери, которую заметил позади себя. Простая с виду дверь: ручек нет, замочных скважин нет. Он толкнул её. Дверь не поддалась. Открыть ее на себя не представлялось возможным.

«Спасибо этому дому, пойдем к другому…» — подумал он и направился к противоположной двери.

Нагар Тей подошел и толкнул её. В комнате, стоял оюмак. Мастер расположился в нем, расслабился, и приказал кокону закрыться. Он не знал, как быстро получит нужные ему знания, но готовился не покидать оюмак, пока не найдет то, зачем пришел.

* * *

Когда Нагар Тей покинул комнату «Карусель» у двери его ожидал Рамту Ригал.

— А вы как здесь оказались, мой юный друг? — удивился мастер замков.

— Меня прислал настоятель.

— И долго вы тут меня ждете?

— Нет, я только что пришел.

— Занятно. Хотя чему я удивляюсь.

— Вы голодны?

— Пожалуй, да.

— Тогда я думаю, вы будете не прочь зайти в нашу столовую.

Молодой человек поклонился, и повел мастера замков по коридорам и комнатам, через которые они проходили утром. От столовой веяло уютом. В воздухе стоял чудесный аромат. Только тут старый мастер замков понял, насколько он голоден. В животе приятно заурчало в предвкушении предстоящей трапезы.

— Присаживайтесь.

Рамту Ригал указал на стул рядом со столиком.

— Я быстро.

Он скрылся в кухне. Вскоре на столе появилась кастрюля с густым рыбным супом. Аромат заставил живот урчать с новой силой.

— Что это? — спросил Нагар Тей.

— Суп из мраморной рыбы.

— Я ел суп из мраморной рыбы, но какой аромат.

— Вы об этом. Да, согласен с вами! Аромат и вкус блюд нашего повара, просто, искушение для слабого духом и желудком.

Нагар Тей задумчиво мешал ложкой горячий суп, вдыхая аромат. Он смотрел в тарелку и думал о том, сможет ли он создать замок, способный закрыть «Колодец странствий», и поможет ли это остановить распространение угрозы. Утопая в потоке мыслей, он начал есть.

Когда тарелка опустела, Нагар Тей встал и поблагодарил за угощение. Юноша проводил его до комнаты и пожелал спокойной ночи. Старый мастер замков уснул беспокойным сном. Слишком много знаний за один раз, слишком много знаний.

* * *

Утром следующего дня Нагар Тей умылся и вышел на свежий воздух.

— Вы нашли то, что искали? — раздался голос настоятеля монастыря.

Он сидел на скамейке, прислоненной к стене гостевого домика.

— Похоже да.

— И вы понимаете всю тщетность этой затеи?

— Я не очень понял, о чем вы.

— Вы так же стары, как и я, возможно, вы даже старше меня. А это говорит о богатом жизненном опыте и возможно о житейской мудрости, — Суринаш Магур лукаво улыбнулся.

— Я не склонен к философским беседам после вчерашнего.

Нагар Тей сел на траву напротив настоятеля.

— У вас есть дети?

— Да.

— Вы когда-нибудь рассказывали им сказку о трех кроликах.

— Как и любой родитель, которому знакома эта сказка.

— Напомните, о чем она.

— Три братца кролика решили жить отдельно друг от друга. Случилось это в конце зимы: один построил избушку изо льда; второй из соломы и веток; третий из камня. Их злейший враг, волк, растопил лед и тогда первый брат остался без дома. Затем волк сжег соломенный дом, так второй брат остался без дома. Наконец, три кролика засели за каменными стенами дома, который построил последний, более дальновидный брат. Волк ничего не смог сделать и ушел восвояси. Как-то так.

— В чем мораль этой сказки?

— Может, вам еще про веник рассказать? — Нагар Тей вопросительно посмотрел на настоятеля Гудора.

— Ну, что вы, не обижайтесь.

— Вместе мы сильны! Один в поле не воин! И как говорил мой прадед, хороший камень и цемент марки «Титан» незаменимы при строительстве дома.

— Он ведал истину, — засмеялся Суринаш Магур и ударил кулаком по стене гостевого домика.

Перейти на страницу:

Похожие книги