Они снова занялись созерцанием чужих миров и далеких созвездий. Наверное, в этом направлении[19] астронавты могли бы находиться вечность, но Лоу с большой неохотой напомнил своему спутнику, что они еще не до конца провели осмотр островов.
— Игрушка потрясающая, профессор, в познавательном смысле она очень полезна, только вернуться домой она не поможет. Да и Мэгги хотелось бы отыскать — порадовать девочку нашими открытиями.
— Должен заявить, что я тоже начинаю о ней беспокоиться, — важно проговорил Бринк, над головой которого сияло ослепительно белое солнце, в то время как сам он рассматривал небо над одной из его планет, окрашенное в неизвестные земным художникам тона. — Ладно, пошли. Кстати, как выключается этот планетарий, вы не в курсе?
— Надо полагать, мы должны сделать противоположное тому, что сделали недавно, — глубокомысленно ответил Лоу, изучающе разглядывая звездное небо вокруг. Никаких указателей он не заметил. Хоть бы стрелку какую поставили или табличку светящуюся с надписью «Выход» повесили. — По-моему, дверь осталась в том направлении. — Он тронулся, пронизывая созвездия и туманности. Бринк зашагал следом. Чувство направления у него тоже было неплохо развито, но он знал, что никогда не сможет сравниться в этом отношении с астронавтом-профессионалом.
Они шли так долго, что, казалось, прошли не меньше полумили, хотя на самом деле расстояние до двери было значительно короче. Наконец вспыхнул свет, и мир обрел привычные очертания. Лоу оглянулся. Искусственная Вселенная бесследно исчезла. Они стояли в пустом зале с голыми стенами под высоким куполом. Впереди темнела открытая дверь, за которой их ждала хрустальная сфера.
— Невероятно! — Бринк несколько раз повернулся вокруг собственной оси. Ничто не указывало на истинное назначение зала — даже завалящей лампочки в потолке не горело. Свет исходил только от стен, пола да от многочисленных зеленых кристаллов, распиханных по всем карманам ученого. — Мы обязательно должны вернуться сюда еще раз.
— Безусловно, — не стал спорить Лоу. — Но только после того, как найдем что-нибудь съедобное.
— Интересно, какие еще чудеса ждут нас впереди? — мечтательно произнес немец.
— Меня бы устроил обратный билет в Сан-Франциско, — сухо ответил астронавт.
Кажется, он немного поторопился. Их покой был внезапно нарушен. Вдруг Бринк встрепенулся и показал пальцем куда-то вперед:
— Мне показалось, что там что-то движется, коммандер!
Лоу резко повернулся в ту сторону, куда показывал ученый.
— Что? Где?
— Вон там, возле платформы. Что-то мелькнуло.
Сфера дожидалась их, гостеприимно распахнув входное отверстие. Бринк сложил ладони рупором и поднес ко рту:
— Мэгги! Мэгги Роббинс! — Ответа не было. — Как вы думаете, могла она пробраться сюда вслед за нами?
— Нет. Разве что ей известно, как вызвать сферу отсюда на центральный остров. Или где-то в стене прячется еще одна, запасная. Вы насмотрелись туманностей и звезд, Людгер.
— Verdammt![20] Я был уверен, что видел… — Он двинулся вперед и тут же остановился как вкопанный. Путь был перекрыт.
У твари не было ног. Сам по себе этот факт особого интереса не вызывал — на Земле тоже существует множество живых форм, прекрасно обходящихся без конечностей. Вот только на Земле эти формы никогда не достигают такого размера. Коцитанская улитка была большой. Очень большой. Огромной! И совсем не напоминала улитку. Длина ее превышала человеческий рост, а тело покрывал суставчатый панцирь, значительно расширяющийся в области грудной клетки. Голая, покрытая слизью голова покачивалась на длинной вытянутой шее, а на кончике хвоста красовалось ромбовидное роговое образование с угрожающе острыми краями. Два тонких отростка, с одинаковым успехом могущие быть рудиментами рук, ног или крыльев, торчали из верхней части туловища около шеи.
Но по поводу пасти этой зверюги земляне не испытывали решительно никаких иллюзий. Два ряда зубов в верхней и нижней челюсти отличались белизной, остротой и длиной. В довершение ко всему тварь была не одна.
— Спокойно. — Голос Лоу понизился до шепота. — Мы для них — чужая форма жизни. Вполне возможно, что они не захотят иметь с нами ничего общего.
Словно в ответ обе твари приподнялись и поползли на голос. Движение их напоминало оживший кошмар из фильмов ужасов, а сами они походили на скопище вывернутых наизнанку питонов. Убежденный в том, что ему не преподнесут букетик роз, Лоу решил благоразумно ретироваться за арку. Бринк не отставал от него ни на шаг.
— Они движутся извиваясь, как угри, — заметил ученый, — но я не рискнул бы с ходу отнести их к какому-нибудь известному типу животных.
— Вы лучше поглядите на их зубы! — шепнул Лоу. — Никогда не поверю, что такие клыки предназначены для того, чтобы жрать траву. — Он резко остановился, и Бринк, не ожидавший этого, с размаху налетел на него.
— В чем дело, коммандер? Мне думается, мы должны продолжить отступление. Попробуем снова включить планетарий. Быть может, это их дезориентирует.
— Слишком поздно, Людгер.