Читаем Колесничие Фортуны полностью

Я решил выключить связь – покушать Виконт мог спокойно и без меня. Мои сборы не заняли много времени, и уже через несколько минут я присоединился к нашему маленькому штабу. Вскоре мы уже были на том памятном месте, где произошло наше первое знакомство с бароном Нейвуром. Казалось, мало что изменилось с того часа: здесь вновь вовсю суетился Александер Шаконтон, занимаясь своим излюбленным делом. Подгоняемые его командами крестьяне усердно ворочали камни, перекапывали дорогу, поливали конопляным маслом траву, вкапывали в землю заточенные колышки, оплетая их бечевой, – в общем, всячески уродовали землю своего господина. Я порадовался размаху и темпу работ и пустил коня шагом, стараясь не угодить в расставленные ловушки.

«Вперед, мои верные землеройки, солнце еще высоко!» – воскликнул по мыслесвязи мой напарник.

– Лис, ты лучше посмотри, вон та рощица нас устроит? – перебил я его остроумнейший пассаж.

– Для гуляния с прекрасными дамами – вполне!

– О Боже! Ты можешь воздержаться от своих комментариев хотя бы сейчас?

– Попробую. Но не уверен, что смогу. А что роща? Роща вполне подходящая. До дороги ярдов девяносто, ну девяносто пять – с такого расстояния хороший лучник сделает рыцаря, как бабочку на булавке, – вслух произнес он.

– Ну что ж, на это вся надежда. Теперь давай посмотрим пути отхода. Милорд. – Я обратился к Нейвуру, дававшему какие-то распоряжения Шаконтону. – После того как вы спуститесь с холма, вам надлежит очень быстро избавиться от «мертвых душ» и выдвигаться вправо вокруг холма. Ударив оттуда, мы принудим противника окончательно оставить затею прорваться сегодня к замку.

– А завтра? – нахмурился барон.

– А завтра я ожидаю здесь появления нового подкрепления.

– Хорошо бы, если так… – вздохнул Джон Нейвур. Тревожные морщины пролегли по его лбу. – Пора возвращаться в замок. Нам еще предстоит немало работы. Скорее всего они появятся здесь часов около пяти.

По дороге к замку Нейвур, чьи башни грозно возвышались над окрестными холмами и лесами, я вновь возобновил связь с Виконтом, впадая для проформы в глубокую задумчивость.

– …Ну вот, молодой господин, ответ готов.

Виконт стоял посреди уже известной нам мастерской, и доброжелательно настроенный хозяин лавки протягивал ему ответное послание.

– Передайте своему господину нижайший поклон от меня и скажите, что я всегда рад быть полезным его милости. Да берегитесь в пути! – напутствовал он Кристиана де Монгийе.

– Непременно. – Крис вышел из лавки и тут повел себя странно.

Пройдя ярдов сто, он, порывшись в кошеле, вытащил монету и, старательно изображая случайность, уронил ее на землю. Широко расставив ноги, он наклонился над ней и долго осматривал пустынную улицу позади себя.

– Что за странная поза, мой мальчик? Что они там с тобой сделали? – встревоженно спросил включившийся в этот момент Лис.

– Смотрю, нет ли хвоста, – заговорщически прошептал Виконт по каналу закрытой связи.

Лис чуть не вывалился из седла. Впервые за многие годы мой напарник не нашелся, что ответить.

Резко выпрямившись, стажер повернулся и быстро зашагал в обратном направлении. Дойдя до перекрестка, он завернул за угол, прижался к стене и медленно выглянул, бдительно озирая только что пройденный маршрут.

Перейти на страницу:

Похожие книги