— Стой тихо, Лон! — сказал Бреннан с угрозой в голосе. — Эти дьяволы тебя заколдовали, так же как и эту глупую женщину. Но меня они не обдурят. Они — настоящие дьяволы, и я поступлю с ними так, как с ними и следует поступать.
— Я не позволю, чтобы ты пристрелил троих беззащитных людей, Бреннан, — сказал Макмадок тихо.
— Пристрелил? — Бреннан злобно засмеялся. — А кто говорит о какой-то стрельбе, Лон? Их надо сжечь. Из-за них сгорела чуть не половина города, и пусть они теперь сами почувствуют жар огня, — он сделал знак своим спутникам. — Свяжите их!
Один из них сделал шаг в нашу сторону, но остальные даже не тронулись с места.
— В чем дело? — вспылил Бреннан. — Вы что, боитесь?
— Нет, — ответил один из мужчин. — Но Лон прав — здесь что-то не так, Фрэд. Почему бы их не выслушать?
— Чтобы они нас заколдовали? — Бреннан засмеялся. — Ну, уж нет.
— Вы что, и в самом деле думаете, что вы сейчас стояли бы здесь, если бы мы могли вас
Он хотел встать, но Бреннан так пихнул его стволом своего ружья, что он опять откинулся на пол.
— Закройте свой рот! — приказал он. — Вы меня не обдурите. Все, что произошло, — ваша работа! Вы…
— А Ландерс? — вдруг спросил один из его спутников.
Макмадок нахмурил лоб.
— А что с Ландерсом? — спросил он.
Бреннан сердито рявкнул, резко повернувшись назад.
— Закрой свой рот! — приказал он.
Но мужчина тем не менее ответил на вопрос Макмадока. При этом его взгляд неуверенно блуждал между Бреннаном, Макмадоком и мной.
— Он… исчез, — сказал он. — Там, в лесу.
— Исчез? — Говард снова присел, и на этот раз Бреннан ему не препятствовал.
Он, видимо, почувствовал, что у него больше нет поддержки со стороны его спутников, а потому самоуверенности в нем заметно поубавилось.
— Что значит «исчез»? — спросил Говард, встревожившись не на шутку.
— Взял да исчез, — ответил мужчина. — Мы… остановились ненадолго, а когда… когда мы поехали дальше, его уже не было.
— Черт возьми, я же сказал тебе, чтобы ты заткнул свою пасть! — рявкнул Бреннан, взмахнув своим ружьем. — Это все их работа. Они…
— Почему бы тебе не сходить наверх, Бреннан? — тихо сказал Макмадок.
Бреннан резко замолк, повернулся к Макмадоку и недоверчиво посмотрел на него:
— Что ты имеешь в виду?
Макмадок кивком головы указал на лестницу.
— Там, наверху, — сказал он. — Если действительно хочешь узнать, с кем нам приходится бороться, то сходи наверх и посмотри.
— Макмадок! — Говард с тревогой взглянул на него. — Вы…
— А почему бы нет, Говард? — перебил его Макмадок. — Пусть сходит. Тогда он, может быть, поймет, что к чему, — он показал на лестницу. — Так что ж ты не идешь туда, Бреннан? Может, боишься?
Бреннан некоторое время смотрел на него, его лицо выражало упрямство. Затем он повернулся, взял с каминной полки керосиновую лампу и пошел к лестнице.
— А вы тут присмотрите за ними, — сказал он своим людям, оглянувшись. — Если я через пять минут не вернусь, пристрелите их.
Он угрожающе посмотрел по очереди на Говарда, Макмадока и меня, а затем повернулся и неестественно энергичными движениями стал подниматься по лестнице.
Я смотрел ему вслед со смешанными чувствами. Что-то мне подсказывало, что опасность, исходившая от этого человека, уже позади. Люди, подобные Бреннану, могут выступать в роли волевых личностей лишь только в определенных ситуациях и в определенные моменты. Он уже упустил свой момент. Хотя, впрочем, такие люди бывают непредсказуемыми.
— Вы полагаете, в этом есть какой-то смысл? — спросил Говард.
Макмадок фыркнул.
— Что касается Бреннана, то вообще не может идти речь о каком-либо смысле, — сердито сказал он. — Мне не очень-то верится, что нам удастся выбраться отсюда, если среди нас будет этот полоумный, — он вздохнул, бросил взгляд в окно и покачал головой. — Скорей бы рассвело.
— Что… что ты имеешь в виду, Лон? — спросил один из мужчин.
Макмадок презрительно поджал губы, подошел к двери и некоторое время молча вглядывался в темноту. Лишь затем он ответил:
— Вы ведь ехали через лес, да?
— Ну конечно.
— Тогда ты и сам знаешь, что я имею в виду, — сказал Макмадок мрачным тоном.
Мужчина больше ничего не сказал. Но я отчетливо почувствовал, что его — да и всех остальных — охватил страх.
Те пять минут, о которых говорил Бреннан, не истекли и наполовину, как он вернулся. Даже в тусклом свете керосиновой лампы было видно, что он очень бледен, а взгляд его широко раскрытых глаз был каким-то пустым. Он подошел к Говарду и остановился рядом с ним. Его руки дрожали.
— Что… что это… там… там, наверху? — прохрипел он. — Что это… за существо?
— Это одно из тех существ, которые виноваты во всем, что произошло, — ответил Макмадок вместо Говарда.