Читаем Когда завтра настанет вновь (СИ) полностью

— Возможно, при том, что они юны и прекрасны. «Всё красивое должно умереть», всё такое. Может, мистер Труэ решил избавить от искушения таких же слабых мужчин, как он сам. Не думаю, что он женился на матери Абигейл исключительно из расчёта когда-нибудь изнасиловать её дочь, но Абигейл подросла и своими прелестями толкнула его на кривую дорожку. А имитация несчастного случая призвана была помешать страже связать эти смерти с делом Ликориса… впрочем, ручаться ни в чём не могу. Но факт в том, что у нас есть подозреваемый, и если найдём его и уговорим разорвать контракт — вы с Лайзой сможете вернуться домой.

Эш хмыкнул, одним звуком умудрившись выразить всю глубину своих сомнений.

— Ладно, признаю, в твоих доводах есть логика, — проговорил брат. — Но…

Фары выхватили из темноты мужчину, застывшего прямо посреди дороги — и Эш, осекшись, ударил по тормозам так, что ремень безопасности врезался в живот тугим жгутом. Сзади раздался длинный, донельзя возмущённый гудок — хорошо, не сопровождённый звуком удара: видимо, водитель, ехавший сзади, держал дистанцию и успел притормозить.

И когда я разглядела, кто именно стоит в трёх футах от нашего бампера, то сдавленно охнула.

— О боги…

Нас объезжали, с любопытством притормаживая рядом, дабы посмотреть, в чём дело. И несмотря на поздний час, в свете фар я прекрасно разглядела молодое лицо под серебристыми кудрями, тёмные очки с маленькими круглыми стёклами и светлый костюм с щегольской шёлковой жилеткой.

— Какого фомора этот тип забыл у нас под колёсами? — прорычал Эш.

Мужчина вскинул руку, и на лобовом стекле вспыхнули сотни искр цвета весенней листвы, сложившиеся в одну простую фразу.

«Лайза, я знаю, что ты там».

Я слышала, как вокруг меня ребята что-то говорят, но не слушала. И вместо этого после секундного колебания открыла дверцу, — чтобы, выйдя на дорогу, встретить внимательный взгляд поверх очков.

— Лайза, — мягко произнёс мастер Тинтрэ, шагнув мне навстречу. — Хорошая работа с амулетами, должен признать.

Конечно, для него мои простенькие иллюзии были не помехой.

— Мастер, — обречённо выдохнула я. — Что вы здесь делаете? Как вы меня нашли?

Бледное лицо любимого учителя окрасила мягкая улыбка.

— Это долгая история. И её точно стоит рассказывать не здесь. — Он выразительно огляделся по сторонам, окинув взглядом мобили, проезжающие справа, и пустырь слева. — Попутчиков не берёте?

Я молча смотрела на него, — пока в уставшем сознании контрапунктом билась мысль о том, что мастер мало того что первоклассный маг, так ещё и неплохо разбирается в Дикой Охоте.

И поскольку двоих попутчиков мы уже взяли, то вполне можем позволить себе и третьего.

— Берём, — решила я — и, развернувшись на пятках, заглянула внутрь мобиля. — Боюсь, ребята, вам придётся потесниться.

Эш тронулся дальше сразу, как только мастер устроился на сидении — и, злыми синими глазами сверля зеркальце заднего вида, осведомился:

— Лайза, кто это?

— Мастер Тин… для вас — мистер Тинтрэ. Мой учитель в колледже. Мастер, это мой брат Эш, а это… наши попутчики.

Я решила обойтись без имён, просто указала на ребят. Роксэйн немедленно отодвинулась от мастера поближе к Питеру; парень смотрел на нового попутчика исподлобья, и зелень его глаз прямо-таки искрилась подозрительностью.

Кажется, оба не были в особом восторге от неожиданного знакомства.

— Как вы нас нашли? — недоверчиво спросил Эш. — Лайза уничтожила графоны, и мобиль скрыла иллюзией, а без этого…

— Магу сложно скрыться от другого мага, — спокойно молвил учитель. — Я учил Лайзу. Я знаю её почерк и её печать. И когда я захотел её найти… амулеты, которые она сотворила, послужили прекрасным маячком, а каждый раз, когда она активировала печать, сиял для меня сигнальной ракетой.

Когда свернул на парковку какого-то придорожного мотеля на окраине Карнела, встав на первое попавшееся свободное место, — внутри себя я тоскливо посетовала на то, что таким тонкостям поисковой магии на втором курсе ещё не учили.

— Позволишь взглянуть на амулет? — улыбнулся мастер. — Мне привычнее было бы видеть твоё истинное обличье, а постоянно пробивать иллюзию неудобно.

Я покорно стянула амулет с шеи и протянула ему. Посмотрев на моё лицо, учитель удовлетворённо кивнул; повертев в руке кожаный кружок с камнями и перьями, удостоил его второго кивка.

— Прекрасная работа. Впрочем, зачёт по иллюзиям категории «в» ты сдала на десятку, так что другого и не ждал.

— И зачем вы меня искали? — обречённо спросила я, уже зная ответ.

— Чтобы вернуть домой. — Мастер вернул мне амулет и подался вперёд. — Лайза, я не знаю, от чего вы бежите, но вам не стоит бояться стражи. Все знают, что в случившемся нет вашей вины.

Скрывая растерянность, я кинула ненужный амулет в бардачок:

— Откуда?

— Со слов твоей матери, откуда же ещё.

— Так она жива? — вырвалось у меня.

В этот момент я ненавидела саму себя.

Последовавший за этим взгляд мастера показался мне каким-то оценивающим.

Перейти на страницу:

Похожие книги