Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Дженкс, ты не мог бы открыть? — спросил Трент, стоя перед микроволновой печью с двумя кружками, а пикси подлетел и ударил по кнопке двумя ногами. Видимо время, которое они провели вместе, воруя Люси, изменило их отношение друг к другу. Они почти выглядели друзьями. Наконец, с неуместностью пикси, помогающего мультимиллиардеру разобраться с моей печью, было покончено, и Трент подошел к столу, микроволновка гудела на фоне жужжания крыльев Дженкса.

Я захлопнула брошюру перед Трентом.

— Выставка эльфийских артефактов в Музее? Ты это устроил?

Дженкс прожужжал в холл, чтобы уладить еще один конфликт, Трент опустил голову, чтобы выглядеть очаровательно смущенным.

— Шесть месяцев назад. В знак солидарности и гордости за наше наследие. Я медленно убеждаю людей, что я знаю, что мы должны публично выражать нашу историю, и радоваться, что ее сохранили. Большинство магических артефактов не работают, но, тем не менее, это удивительная коллекция. В Цинциннати она будет выставляться в течение трех месяцев, а затем будет кататься по стране следующие три года, пока я буду строить новое крыло.

Стоя у стола, я открыла брошюру. Красочные фотографии и описания древних артефактов встретили меня. Вдруг они стали выглядеть как каталог товаров.

Трент придвинулся поближе, достаточно близко, чтобы я почувствовала запах корицы и вина под его лосьоном после бритья.

— Скажи мне, что на твой взгляд будет работать наилучшим образом, и я смогу одолжить тебе это на несколько дней.

Я подняла глаза и обнаружила, что он был совершенно серьезен.

— Они просто отдадут тебе артефакт? Они не смогут получить его обратно.

Он кивнул.

— Но в таком случае, это не сработает. Они не будут рисковать.

Микроволновка дзынькнула, и я, нуждаясь в моменте, пошла к ней, не спуская глаз с книг из закрытой секции библиотеки. Трент мог сделать это, да.

— Ты, наверное, лучше меня знаешь, что эти вещи потенциально могут сделать, — сказала я, когда запах теплого молока и шоколада ударил меня. В животе заурчало, когда я потянулась за двумя дымящимися кружками.

— Э, я знаю, что скажут их владельцы о том, что они должны делать, — сказал он, и я поспешно поставила горячие кружки на стол, стряхивая их жар с моих обожженных и чувствительных пальцев. Видя это, Трент решил встать. — Ты обожглась?

Я спрятала руку за спину.

— Ничего особенного.

— Ничего — это пукает фейри! — сказал Дженкс, и я сердито посмотрела на него. — Она обожгла их, пытаясь прорваться через круг Ку’Сокса.

— Все нормально, — сказала я, но Трент двинулся ко мне. Я напряглась, но он уже обхватил рукой мое запястье. — Все нормально, — запротестовала я снова, вытаскивая руку.

— Боже, Рэйч. Он не собирается тебя кусать, — прорычал Дженкс, а Трент язвительно протянул руку, дернув головой, его осанка кричала вызовом.

Я не собиралась показывать ему руку, но как сказал Дженкс, Трент не собирался меня кусать. Чувствуя себя забавно, я протянула ему руку. Мой демонской шрам был очевиден, и я покраснела, когда его глаза задержались ненадолго на нем, прежде чем поднести мою руку ближе к себе. Я немного съежилась, когда его дыхание прошло по моей чувствительной коже, и он нахмурился.

— Завтра все будет в порядке, — сказала я и с облегчением выдохнула, когда он отпустил руку. — Давай, пей свой шоколад.

Я толкнула кружку к нему, и он взял ее. Показались его недостающие пальцы; затем он спрятал их снова. Молча, мы оба пили, думая наши разрозненные мысли. Я держала горячий шоколад близко к лицу, вдыхая его до того как попробовать, думая, сообщать ли Тренту, что Квен попросил меня сопровождать его на выставку. Сейчас это казало не существенным.

— Что артефакты на самом деле делают — это в книгах. Где-то там, — сказал Трент, и я встретилась с ним взглядом из-за кружки. Горячий шоколад — сладкий, насыщенный, горький, и теплый, скользнул вниз, согревая меня почти так же, как и хитрая улыбка Трента. Он сваливал на меня изучение книг, но мне было наплевать. Впервые с момента потери Биса, я подумала, что мы могли сделать это.

Кивнув, Трент резко поставил свою кружку и потянулся за пальто.

— Именно так. Я оставляю выбор за тобой, — сказал он, грациозно надевая пальто. — Мне нужно вернуться. Спасибо за горячий шоколад.

— Ты тоже хреново управляешься с исследованиями, да? — сказал Дженкс, взгромождаясь на кружке и посыпая ее поверхность пыльцой.

— Крайне ужасно, — сказал Трент, пожимая плечами под пальто, беря шляпу и портфель. Он замер и слабо улыбнулся. — Дай мне знать, какой предмет ты захочешь.

— Хорошо, — сказала я, после чего встала, когда Трент развернулся на каблуках и быстро направился в холл. — Эй, как насчет твоих пончиков?

— Ты можешь оставить их себе, — сказал он, уже на полпути к святилищу. — Я не голоден.

В растерянности я взглянула на Дженкса, но он пожал плечами. Встряхнувшись, я последовала за Трентом, имея необходимость смахивать пыльцу пикси с моего пути от возбужденных детей Дженкса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература