Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Молли, ты — милая лошадь, но предсказуемая, — сказала я, когда развернула ее в большом стойле и повела в коридор. Вокруг меня были довольные пони, вычищенные, и щелкающие ушами и хвостами. Мы были не в том крыле, где Трент держал его скаковых лошадей. Нет, это были животные, которых он держал для Охоты, и они были гораздо более умными и уравновешенными.

Мои ботинки тихо передвигались по опилкам, когда я двигалась к северному загону. На заднем плане был высокий, серьезный голос Кери, пробегающий по нашему маршруту с постоянным управляющим. Как только Дженкс вернется с Трентом и Рей, мы пойдем по реке, где мы могли бы остановиться под защитой старого леса.

Последнее утреннее солнце было высоко, и снаружи было необычно жарко, но верхние этажи дома поймали большинство лучей и оставили открытые конюшни в прохладе. Я не могла не вспоминать о лагере… хотя я не могла вспомнить многое из него, но я действительно помнила конюшни. Моя выносливость тогда была на нуле, а лошади заставляли меня чувствовать себя сильной. На вид уверенный в себе Трент был совсем не таким… пока я не сказала ему прекратить позволять Ли запугивать себя и постоять за себя. Они нашли Ли в лагерном колодце три дня спустя. Возможно, Трент слушал меня больше, чем я думала.

Моя слабая головная боль от кофеина наконец утихла, и я сделал последний глоток. Кофе был холодным, и я выбросила пустой стаканчик в мусорную корзину и вышла, моргая на солнце, Молли стучала копытами позади меня. Завидев Квена с Люси, ждущих нас, я улыбнулась.

Квен стоял боком с Люси на бедре, выглядя поразительно в его черно-зеленой одежде для верховой езды. Большая серая лошадь склонила огромную голову над плечом Квена, нюхая чепчик Люси. Девочка была мила в своем белом обмундировании для верховой езды, интересная картинка, когда ее полные ручки дотянулись до незнакомого края чепчика. Ее выражение лица было раздраженным, когда она попыталась убрать его, чтобы разглядеть. У девочки была внешность Трента и осанка Эласбет, и когда любопытная лошадь выдохнула, девчушка завизжала, потянувшись к гибким губам.

— Сегодня тебе нужна твоя шляпка, Люси, — сказал Квен, двигаясь прежде, чем Люси смогла добраться до лошади. — Мы ведь не хотим, чтобы нам пришлось просить у тети Рэйчел заклинание от солнечных ожогов.

Тетя Рэйчел. Мне понравилось это, и сощурившись, несмотря на мою шляпу, я пошла с Молли вперед.

— Я бы дала заклинание, ты знаешь, — сказала я, касаясь обуви Люси на мягкой подошве, и девчушка теперь выкрикивала ерунду, только чтобы услышать, как она говорит. — Даже если бы понадобилось проклятие, чтобы сделать его. — Мой пристальный взгляд поднялся к Квену. — Разве они не должны были уже вернуться?

Квен посмотрел на высоту солнца.

— Плюс-минус еще чуть-чуть. Здесь, — сказал он, протягивая мне Люси. — Твоя подпруга слаба.

— Я знаю, — сказала я, затем бросила уздечку Молли, когда внезапно мне дали подержать мягкого, удивительно тяжелого маленького человечка. Она пахла как сахарное печенье с корицей, и я рассмеялась, когда она зашевелилась, почти подскакивая на моих руках.

— Я собиралась прогуляться, чтобы заставить ее выдохнуть, — сказала я, судорожно пытаясь вытащить ремешок моей шляпы изо рта Люси.

— Она уже выдохнула. — Голова наклонилась, Квен затянул подпругу чють сильнее. Молли щелкнула ухом, вздыхая. Он похлопал ее и потянулся за Люси, теперь поглаживающей мою шею, где была татуировка. Понимая, что она пытается сказать цветок, я улыбнулась. Ей был всего год от роду, но эльфы быстро росли. Не так, как ведьмы, Дженкс мог поклясться, что они не могли самостоятельно встать на ноги, не достигнув тридцати. Хм.

— Они просто за холмом, — сказал Квен, когда он забрал ее, его улыбка заставило немного морщин сложиться и скрыть шрамы от оспы. — Оценивают трехлетние тренировочные ворота.

— О. — Я действительно точно не знала, что он имел в виду, но я могла предположить.

— Он довольно хорош в чтении лошадей, — сказал Квен, когда я смотрела на близлежащий холм. — Он похож на своего отца.

Квен повернулся к холму в надежде услышать мягкий грохот копыт.

— Кэл был необыкновенен на лошади. У него был дар знать, что лошадь думала и противостоять ей с правильным количеством силы.

Я подняла глаза от игры в прятки с Люси, и Квен, казалось, выпрямился.

— Это он, — сказал мягко Квен, затем повернулся к конюшне. — Кери? Он вернулся!

Мои брови полезли вверх от неофициального оклика, но быть рядом с лошадьми, как правило, делает такое с человеком. Большие лошади с жокеями на их спинах, больше похожих на детей, неслись через холм парами, высоко шагая и поднимая клубы пыли. Я еще не видела Трент, но было ясно, для кого была сделана тренировка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература