Наконец в свете фар Райф увидел Элли. Она стояла, правой рукой поддерживая левую руку в гипсе. Неужели она поранилась? Кажется, с джипом ничего не случилось.
— Элли! — закричал он, чувствуя, как волны любви к ней уступают место потоку слепой ярости. Черт! Она смотрела на него так, словно хотела посмеяться над ним.
Но когда он крепко обнял ее, она громко рассмеялась от радости, что он приехал за ней.
— Хочешь, верь — хочешь, не верь, Райф Кэмерон, но я почему-то чувствовала, что именно ты за мной приедешь.
— Да неужели! — Райф все еще сердился. — Ты хоть понимаешь, как мы все волновались?
На лице Элли появилось виноватое выражение.
— Прости меня, Райф. — Она указала на джип. — Неполадки в радиаторе.
— Вот так всегда, — пробормотал он. — Разве Берди не следит за машиной?
Элли вступилась за Берди:
— Он все проверил…
Теперь, когда Райф был рядом, она чувствовала себя как ребенок на детском празднике.
— Правда, здорово? — ликовала она. — Мы проведем ночь под открытым небом.
Райф, однако, не разделял ее энтузиазма:
— Почему ты считаешь, что я не попытаюсь вернуться?
Он чувствовал, что его голос звучит не совсем уверенно.
— Ну пожалуйста. — Она погладила его по рукаву. — Не сердись, Райф, — попросила она. — Все хорошо, что хорошо кончается. Со мной ничего плохого не случилось. Впервые за несколько лет у меня появилась возможность побыть ночью на природе. Смотри, какие звезды. — Она подняла вверх кудрявую голову. — Их миллионы. В городе такого неба не увидишь.
Оглянувшись, он щелкнул языком:
— Я бы предпочел несколько уличных фонарей.
Они стояли в свете фар «ниссана».
— Мы останемся здесь, хорошо, Райфи?
Ее голос звучал, переливаясь низкими тонами, проникновенно и соблазнительно. Она называла его Райфи лишь в редких случаях, и то для того, чтобы поддразнить его. Он взглянул на нее сверху вниз. На ней была хлопчатобумажная блузка с короткими рукавами и в тон ей широкая юбка с пуговицами спереди. На ногах у нее были тенниски. Он внезапно рассердился:
— Тебе холодно. Возьми из машины плед и накипь на плечи.
— Зачем мне плед, если со мной ты? — Она выдержала его сердитый взгляд.
Райф резко повернулся к джипу и сорвал с переднего сиденья накидку. Должен же у нее быть хоть какой-то разум.
— Элли, ты простудишься. Накинь.
— Можно устроить пикник! — Она взглянула на сияющие звезды. — Кстати, ты не захватил с собой еды? Я ужасно проголодалась. У меня есть только яблоко и плитка шоколада.
— Да, я привез еды. Мне дала ее Черил. Нам надо разбить лагерь на ночь. Ты собиралась переночевать здесь?
Элли кивнула:
— Я ждала тебя и не собиралась двигаться с места. Я чувствовала, что ты приедешь.
— У тебя на все готов ответ, — проворчал он. — Залезай в «ниссан». Найдем для лагеря место получше. Очень скоро станет совсем холодно.
— Значит, чтобы согреться, нам придется спать вместе.
Ее волосы окружали ореолом ее лицо, глаза светились в темноте зеленым пламенем, как у кошки, отражая свет фар.
— Правда, здорово? Ты не находишь? — повторила Элли.
Она взяла его руку и поцеловала ее, отчаянно пытаясь передать всю полноту охвативших ее чувств.
— Я так счастлива, что ты со мной, Райф! Так счастлива!
— Ну хорошо. — Он мягко, но решительно отстранил ее. — Поехали. Как думаешь, сможем ли мы добраться до Мурака?
— Уверена, что сможем. — Она последовала за ним к машине.
— Может быть, мы отыщем там небольшую пещеру? — задумчиво проговорил Райф.
— Все пещеры уже наверняка заняли кенгуру, — парировала Элли.
— Не сегодня. — Он помог ей сесть на пассажирское сиденье. — Им придется поискать себе другое убежище.
Они медленно ехали по каменистой целине. Элли внезапно разобрал смех:
— Я так счастлива!
— Вижу. Мне даже кажется, что ты в медицинских целях приняла пару глотков бренди. — Его голос звучал строго.
Она снова рассмеялась.
— Я и в самом деле немного выпила, чтобы не замерзнуть. Я родилась в буше, но никогда не могла привыкнуть к холодным ночам в пустыне. Такой контраст по сравнению с дневной жарой. А что ты делаешь в Кимбаре?
— Привез почту.
— Я надеялась, что ты заглянул, так как хотел встретиться со мной.
— Да, я хотел навестить тебя. Но писем для тебя нет.
— Я уже все получила, — ответила она.
— От кого?
— От Барта Моркомба. — Ее голос звучал равнодушно. — Он прислал мне сценарий.
— Прочла?
— Тут же. Очень хороший сценарий. Там есть роль для Фионы, если ей будет интересно. Небольшая, но важная. Эй! Что случилось? — воскликнула она, когда машина дала резкий крен.
— Булыжник, — пробормотал он. — Хорошо, что мы уже приехали.
Райф не нашел подходящей пещеры, и они расположились около протока. Он ловко разжег костер, а когда пламя ярко разгорелось, соорудил из толстых веток и куска брезента своеобразный заслон от ветра. Еще один кусок брезента был брошен на землю и покрыт ковром. В здешних машинах всегда был запас подобных вещей на всякий случай, вот они и пригодились.