Читаем Когда мы виделись в последний раз полностью

Волна облегчения нахлынула на Кейт. Ну конечно же ее отец не имел ничего общего с убийством ее матери. Как она вообще могла допустить такую мысль? Андерсон уйдет – и она сразу же позвонит отцу и пригласит его пожить у нее. Если они с отцом будут рядом, Саймон не решится ничего предпринять. И охранников она возле своей спальни поставит, и Аннабел заберет к себе.

– Еще я хотел вам сообщить, что мы получили сведения от флориста. Ничего удивительного – для приобретения роз была использована предоплаченная карта Visa. Мы сосредоточили свои поиски на определенной партии роз и сейчас пытаемся определить, где именно они были приобретены.

«Вот это уже кое-что», – подумала Кейт.

Андерсон поднялся:

– Пожалуйста, берегите себя. Мы будем наблюдать за мисс Митчелл, и я дам вам знать, как только у нас появится больше информации по этой карте.

Детектив ушел, а Кейт пошла в свой кабинет, чтобы поговорить с Блер. Она открыла дверь и увидела, что Блер сидит в кресле в углу кабинета и что-то набирает на клавиатуре ноутбука.

– Я помешала? – спросила Кейт.

Блер подняла голову:

– И хорошо, что помешала. Я застряла на этой главе. Что понадобилось Андерсону?

Кейт подошла ближе к подруге и стала ходить из стороны в сторону.

– Ты не поверишь.

– Что случилось?

– Сабрина сказала Андерсону об аварии и о том, что тем летом я посещала психотерапевта. Еще она сказала, что Саймон переживает о моей психической стабильности.

От изумления Блер широко раскрыла рот.

– Сабрина? А она-то откуда знает?

– Откуда же еще? Саймон ей сказал.

<p>Глава двадцать вторая</p>

Блер должна была встретиться с Картером в ресторане «Prime Rib» в центре города в восемь часов вечера, поэтому сразу же после ухода детектива Андерсона она спешно уехала от Кейт. Она не сказала Кейт о встрече с Картером, потому что не хотела, чтобы у подруги возникло превратное мнение об этом. На самом деле, у Блер не осталось никакого интереса к мало-мальски сохранившимся мужским чарам Картера. Интересовало ее только то, что Картер мог рассказать о своем совместном бизнесе с Саймоном. Похоже, у Кейт-таки начали раскрываться глаза на коварство мужа.

Вернувшись в свой гостиничный номер, Блер открыла шкаф и вытащила наряд, купленный специально для сегодняшнего вечера. Надев облегающее зеленое платье (зеленый цвет всегда нравился Картеру), она воспользовалась духами «Clive Chrtistian» и надела туфли «Miu-Miu», украшенные прозрачными кристаллами. Эти туфли идеально украшали ее безупречные длинные ноги. Губы Блер подкрасила помадой цвета спелой вишни. Да, она будет выглядеть полной противоположностью его располневшей занудной женушке.

Войдя в ресторан и обведя взглядом знакомый зал, Блер порадовалась тому, что Картер назначил ей свидание здесь. В атмосфере витало нечто чувственное. Блестящая черная барная стойка, мягкий золотистый свет. Блер увидела Картера около стойки, тепло улыбнулась и пошла к нему. Он встал со стула, и его лицо озарилось радостной улыбкой. Он смерил Блер взглядом с головы до ног. Она обняла его и прижала губы к его щеке на секунду дольше, чем надо было бы. И ей было приятно увидеть, как зарделись его щеки, когда она отстранилась.

– Ты выглядишь фантастически! Как я рад, что тебе удалось выбраться, – сказал Картер, когда они уселись рядом на обтянутые черной кожей барные табуреты. – Что будешь пить?

Блер откинулась назад и положила ногу на ногу. Она заметила, что взгляд Картера скользнул к ее коленям.

– «Bowmore»[50], неразбавленный, двойной, – немного подумав, ответила Блер, вспомнив, что Картер любит виски.

Картер подозвал бармена и заказал две порции того виски, который назвала Блер. Отлично. Ей очень нужно было довести его до расслабленного состояния. А еще она точно знала – в выпивке он от нее не отстанет.

Блер поднесла свой стакан к стакану Картера.

– За старых друзей, – сказала она, помедлила и добавила: – За былых возлюбленных.

Картер чокнулся с ней, сделал глоток виски и заворковал:

– Даже не верится, что я сижу тут, рядом с тобой. Ты просто не представляешь, как часто я вспоминал тебя все эти годы. – Он наклонился к ней ближе. – А иногда я даже мечтаю о тебе, между прочим.

Блер чуть не стошнило от алчных приставаний Картера, но она старательно сделала вид, что его слова ей польстили.

– Вот как? А я-то гадала, вспоминаешь ли ты вообще обо мне.

Разговор увлек Картера.

– Очень часто. А ты обо мне вспоминала?

«Только о том, как ты дал мне отставку и какой ты подонок», – хотелось ответить Блер, но вслух она сказала:

– Конечно.

Картер сделал еще глоток виски:

– На днях у меня дома ты мне вроде бы дала понять, что любишь мужа.

Блер склонила голову к плечу и кокетливо улыбнулась:

– Это правда. Люблю. Я люблю мужа, но ведь с первой любовью ничто не сравнится. Ты же понимаешь?

Ей пришлось выдавливать слова – она едва не поперхнулась ими.

Картер вытаращил глаза:

– А я не знал… О, Блер, если бы я только знал… – Он покачал головой. – Почему же ты молчала все это время?

«Можно подумать, что-нибудь изменилось бы», – подумала Блер и пожала плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги