– Теперь все под контролем, да. Ты уж прости, что мне пришлось уехать. Пойду приму душ перед ужином.
Когда Саймон поднялся наверх, Кейт пошла в кухню и расставила блюда на кухонном столе. Клод, ее повар, приготовил блюда для кануна Рождества еще утром. Говяжья вырезка, завернутая в бекон, и картофельное пюре согревались в духовке на медленном огне. Как только все окажутся за столом, Кейт переложит еду на блюдо. Она откупорила бутылку каберне-совиньон «Серебряный дуб»[46] и поставила на стол.
Прозвенел дверной звонок. Кейт пошла посмотреть, кто пришел, и в этот самый момент вниз по лестнице сбежала Аннабел, а следом за ней спустился Саймон. Аннабел была в белом вязаном платьице с белой оборкой и в красных колготках. У Кейт глаза заполнились слезами. Она вспомнила, что это один их тех нарядов, которые Лили купила для внучки месяц назад. Светлые волосы Аннабел были схвачены в два кудрявых хвостика и перевязаны красными ленточками. Ее карие глаза сияли от волнения.
– Это Санта-Клаус? – Пританцовывая, Аннабел побежала рядом с Кейт к парадной двери.
– Вряд ли, детка. Скорее всего, это дедушка. Санта придет, когда мы все будем спать. И он спустится через дымоход.
Блер открыла дверь и впустила отца Кейт.
Кейт постаралась как можно более естественно улыбнуться:
– Папа.
Она обняла отца и подумала о том, что у него усталый вид.
– Мои любимые девочки, – проговорил Харрисон, поцеловав Кейт и наклонившись, чтобы обнять внучку. – Ты только посмотри! Настоящая рождественская девочка!
– Дедушка! Сегодня ночью придет Санта-Клаус!
– Да?
– Да! И принесет мне игрушки.
– Пойдемте в столовую? – предложила Кейт.
Она все еще сердилась на отца, но решила, что поговорит с ним после Рождества. Ей просто хотелось ближайшие несколько дней посвятить Аннабел. Когда все сели за стол, у Кейт завибрировал лежащий в кармане телефон. Она достала его и провела пальцем по экрану.
Пик смертей от пищевой аллергии приходится на праздники.
Все домашние угощения способны убить.
Вот жалость-то будет, если ты помрешь до Рождества.
А особенно при том, что под твоей красивой елочкой лежит так много подарков.
А для меня подарочек есть?
У Кейт было такое чувство, будто ей слон наступил на грудь.
– Кейт, с тобой все хорошо? – спросила Блер.
Она попыталась заговорить, но не смогла.
– Дыши, Кейт. Где твой валиум?
– В кухне.
Отец мгновенно вернулся с таблеткой и стаканом воды.
Кейт запила таблетку водой.
– Как он узнал?.. Все окна в доме закрыты! Все шторы задернуты!
Кейт повернула телефон экраном к отцу, чтобы тот прочел эсэмэс с угрозами, и в это самое мгновение телефон зазвонил. Это был Андерсон.
– Я понимаю, канун Рождества, но, может быть, вы могли бы приехать? – вместо приветствия выговорила Кейт.
– А я как раз звоню, чтобы сказать вам, что уже еду.
Кейт застыла, словно впала в транс. Харрисон отвел Саймона в сторону и что-то шепнул ему. Саймон вытаращил глаза, посмотрел на Кейт и перевел взгляд на Хильду:
– Хильда, прошу вас… Вы могли бы выкупать Аннабел перед ужином?
– Но вы же еще не прочитали «Ночь перед Рождеством»![47] – чуть капризно воскликнула Аннабел.
– Обещаю: прочтем сразу же, как только ты вернешься, – ласково сказал Саймон.
Как только Хильда с девочкой вышли из столовой, Харрисон показал текстовое сообщение Саймону и Блер. А у Кейт было такое ощущение, словно она летит под потолком и всех окружающих видит как бы через затуманенный объектив. Она смотрела на озабоченные лица людей, торопливо переговаривавшихся между собой, но никак не могла толком сосредоточиться и увидеть всех ясно и четко.
Андерсон приехал чуть ли не через несколько минут, но когда Кейт посмотрела на часы, оказалось, что миновало почти полчаса. Она часто заморгала, пытаясь лучше разглядеть детектива, и стала смотреть на его губы.
– Сообщение пришло с другого VPN, поэтому отследить его мы не сумели. Мы добавим оберегающее наблюдение. Около вашего дома будет дежурить полицейская машина. – Он перевел взгляд на Саймона: – Я помню, что вы отказались от защиты и что у вас нанята собственная охрана, но теперь я настаиваю на своем предложении.
– Конечно, – согласно кивнул Саймон.
Кейт встала и принялась ходить по комнате:
– Я не понимаю… После предыдущего эсэмэс мы сделали все для того, чтобы никто не смог заглянуть в дом. Откуда ему известно о подарках под елкой? А пищевая аллергия… Мы сегодня готовили печенье. Это наверняка кто-то, кто имеет доступ к нашему дому.
Андерсон покачал головой:
– Рождество. Подарки под елкой лежат у всех. В этом сообщении нет ничего такого, что указывало бы на возможность доступа в ваш дом. На самом деле, если бы доступ существовал, на мой взгляд, злоумышленник перечислил бы больше деталей.
– Но откуда ему известно об аллергии Кейт на арахис? – спросил Саймон.
Андерсон вздернул брови:
– Я же не сказал, что это кто-то, кого вы не знаете.
– Об этом известно всем в нашем окружении, – сказала Кейт. – Перед едой мне всегда приходится выяснять, нет ли в приготовленной еде арахиса.
– А как насчет досье охранников? – поинтересовалась Блер. – Нет вероятности, что это может быть кто-то из них?