В первом магазине Эприл купила себе бриджи и футболку, а Райли выбрала брючный костюм, который неплохо бил по кошельку, но всё-таки она же должна одеться во что-то приличное в большом городе. В следующем у Райли перехватило дыхание, когда она увидела Эприл в платье, которое она сама подобрала ей. Её дочь выглядела уже больше как молодая женщина, а не как девочка-подросток.
– Пожалуйста, мама, – попросила Эприл, – мне оно нравится.
Платье действительно было очень красивое и прекрасно сидело на Эприл. Они купили его и закончили свою вылазку покупкой обуви и сумок.
Наконец, они вернулись в свой отель, загруженные пакетами и счастливо смеющиеся. Они зарегистрировались и на лифте поднялись в свою комнату на двенадцатом этаже.
Развешивая одежду в шкафу, Райли заметила, что Эприл выглядит уставшей – неудивительно, после всего, через что ей пришлось пройти.
– Думаю, что сегодня вечером мы никуда не пойдём, – сказала ей Райли. – Закажем ужин в номер, а своими туристскими делами займёмся завтра.
– Это здорово, – сказала Эприл и пошла в ванную.
Райли выглянула в окно номера. Из него открывался отличный вид на очертания города. Она стала размышлять об их будущих планах. Может быть, они успеют на утренний сеанс на Бродвей? Надо посмотреть, что там идёт.
Райли вздохнула. Почему она перестала ездить с дочерью в отпуска? Когда она сама успела забыть, как наслаждаться ими? Когда Эприл была маленькая, они ездили куда-то вместе с Райаном. Они ездили на Чин отёк и смотрели на диких пони, пару раз были на горных курортах.
Но в последние годы? Не так много. Несколько лет назад она брала несколько дней во время каникул Эприл, а Райан был слишком занят, чтобы куда-то ехать. Тогда они с Эприл сняли домик на пляже Вирджинии. С тех пор они нигде не бывали.
Она знала, что Эприл давно мечтала о том, чтобы увидеть Нью-Йорк. Но будет ли это путешествие осуществлением её мечты? Она столько всего натерпелась. Радость от пребывания здесь и шоппинга, конечно, скоро пройдёт.
Когда Эприл вышла из ванной, она села на край одной из кроватей. Она снова выглядела отстранённой, озабоченной.
– Мам, – тихо сказала она. – Я не могу смотреться в зеркало.
Райли села рядом с ней и обняла дочь за плечи.
– Я знаю это чувство, – сказала она.
Ей не нужно было спрашивать, откуда у Эприл этот страх. У бедняжки всё лицо было ещё покрыто синяками и ссадинами. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы вспомнить ужасную травму, которую она получила в лапах Петерсона.
Эприл положила голову на плечо Райли.
– Завтра у меня день рождения, – сказала она.
У Райли упало сердце. Она, конечно же, забыла.
– Мне так жаль, – сказала она.
– Нет, тебе не нужно так думать, – сказала Эприл. – Ты только что купила мне кучу всего. Я не поэтому сказала. Просто завтра у меня день рождения, а…
Эприл всхлипнула.
– А мне почему-то без разницы, – проговорила она. – Мне теперь уже всё без разницы.
– Я понимаю, – сказала Райли.
– Я знаю.
Они несколько минут посидели в тишине. Как жизнь изменилась буквально за последние несколько дней! Райли часто расстраивалась раньше, что Эприл не понимает её работу – почему она так увлечена ею, как она важна и как опасна.
А теперь Эприл отлично всё понимает. А Райли от всей души желает, чтобы всё было, как прежде.
Теперь была очередь Райли идти в ванную. Но она не торопилась. Она вспомнила слова Мередита.
«Ты себя в зеркало видела?»
Как и дочь, Райли переполняли по этому поводу опасения. Она знала,
Она увидит лицо женщины, у которой нет никакого права и надежды на нормальную счастливую жизнь, дуру, которая вообразила, что сможет вырастить дочь в этом ужасном мире. В мире, в котором ещё полно монстров.
Райли всегда считала своим долгом, смыслом своего существования остановить их, кто бы и где бы они ни были. И, несмотря на слова Мередита, она не могла перестать думать о монстре, который всё ещё разгуливал на свободе на севере штата Нью-Йорк.
ГЛАВА 26
Мужчина клевал носом, засыпая, когда цепи на пассажирском сидении снова начали ворчать. Его фургон был припаркован на парковке торгового центра в Олбани. Цепи даже не звенели на этот раз, но он всё равно слышал их ворчание. И он знал, на что они жалуются. На то, что он не похитил ту женщину из ФБР вчера.
– Сколько раз вам говорить, что она не подходит? – бросил он. – Если бы я взял её, вы не были бы довольны. Вы бы спрашивали, почему она не старше, почему не в униформе, почему не сделала того, что должна. Вы бы только жаловались.
Цепи приутихли, но в целом не прекратили ворчать. Его не удивляло, что они сегодня с цепями совершенно не в ладах. Он находился с ними в замкнутом пространстве фургона уже больше двадцати четырёх часов. Естественно, что они уже начали действовать друг другу на нервы.