Читаем Когда я тебя увижу полностью

Делию захлестнула волна удовольствия. Она с облегчением подумала, что он не может видеть краску, залившую ее лицо. Как нелепо, подумала она. Почему этот полушутливый комплимент заставил ее смутиться, подобно школьнице?

— Мне надо было попробовать что-то новое, — как можно более безразличным тоном сказала она. — В мои обязанности входит пробовать новые изделия нашей фирмы. Вот и все, хотя, конечно, я рада, что духи вам понравились. Постараюсь, чтобы ваше мнение учли, когда будут окончательно решать судьбу этих духов.

Крейг улыбнулся.

— Интересно, можно ли будет также учесть те мысли, которые сейчас появились в моей голове?

— Может быть, вы поделитесь ими со мной? — спросила Делия.

Она произнесла эти слова легким тоном, хотя ее сердце учащенно забилось.

Ей показалось, что ответ был готов сорваться с его губ, но он сказал:

— Не сейчас. Алисон может вернуться в любой момент. Или же ваш босс пришлет сказать, что согласен на мои условия.

К своему удивлению, Делия почувствовала разочарование. Поэтому холодно сказала:

— Или же наоборот — что он их не принимает.

— Нет, этого он не сделает, — спокойно возразил Крейг. — Он не может себе этого позволить. Я прижал его в угол, и он знает об этом.

Еще минуту назад Делия была настроена благосклонно. Но сейчас самоуверенность Крейга показалась ей невыносимой.

— Вы не страдаете от скромности, не так ли, мистер Локсли?

— Разумеется, нет! А в чем дело?

— Действительно, в чем дело? — ехидно повторила она.

— Пока мы с вами все еще одни, я хочу вот что вам сказать… Собственно говоря, я хочу извиниться перед вами за некоторые слова, которые сказал вам в тот вечер, когда мы с вами встретились. Извините, если я тогда обидел вас. Мне надо было разрядиться, а вы попали под горячую руку.

— Не извиняйтесь, — сразу же откликнулась она. — На кого еще вы могли тогда обрушиться, кроме меня?

— Я был рассержен, но я не хотел вас обидеть.

— Я тоже. Обычно я спокойная и собранная. И обычно не причиняю вреда ни людям, ни собакам.

— Верю, — тихо сказал он.

— А Дженни, в самом деле, поправится? Я думала, вы ее уже забрали. — Когда он промолчал, Делия не на шутку встревожилась: — В чем дело? Она не поправилась?

— В физическом смысле поправилась. Но она пережила сильнейший шок, и должно пройти время, пока восстановится нервная система. Сейчас с ней будет работать тренер. На улице она себя чувствует нормально, но не хочет выходить на дорогу.

— Вы имеете в виду, что это может быть необратимо?

— Такое бывает. Но мы отправим ее на несколько дней в тренировочный центр, где она, возможно, восстановит свои навыки.

— А если нет? — испуганно спросила Делия. — Я никогда не думала, что так может быть. О Господи, что я наделала!

— Делия, прекратите! — твердо сказал Крейг. — Рано паниковать. Моя слепота научила меня не настраиваться на худшее. Дженни вернется домой. И, я надеюсь, скоро. Мне так не хочется зависеть от Алисон!

Внезапная мысль осенила Делию.

— А разве Алисон не должна сейчас быть в лагере?

— Должна.

— И вы не пустили ее, чтобы она помогала вам? Это просто жестоко!

— Может, прекратите судить обо всем с налету? Я не хочу от нее жертв, но не смог заставить ее уехать. Мы с ней даже поссорились. Я настаивал, приказывал — все бесполезно.

— А где же ваш родительский авторитет?

— Легко вам говорить. Мой, так называемый, родительский авторитет тут не помог.

— Какая ерунда! Ей всего десять лет. Вы могли бы убедить ее.

— Попробовали бы вы сами. Она упрямая как осел.

— Интересно, в кого это.

Он коротко рассмеялся.

— О'кей. Она в меня. Именно поэтому я так хорошо понимаю ее.

— И все же вы могли бы заставить ее поехать, если бы действительно хотели этого, — твердила свое Делия. Она понимала, что ее гнев не соответствует ситуации. Крейг это, видимо, тоже понимал — он повернул к ней голову, словно пытаясь получше уловить интонацию. — Ей пора предоставлять побольше свободы, приучать к самостоятельности, — продолжала Делия. — Разве не так?

— Безусловно, так, — холодно ответил он. — Я ей в тягость. Я знаю об этом, и не надо мне напоминать.

— Я не имела в виду…

— Вы думаете, мне легко сознавать, что моя дочь лишена радостей детства из-за меня? — спросил он с горечью. — Но я слышу ее голос. Может быть, вам удастся ее переубедить?

Алисон вбежала в комнату, неся в руке блестящую сумку с парфюмерией. По ее лицу было видно, что она прекрасно провела время. Алисон бросила на отца быстрый озабоченный взгляд.

— Мне здесь очень понравилось, — радостно сказала девочка. — Большое вам спасибо.

— Чем ты занималась, дорогая? — спросил Крейг.

— Я побывала везде. Я увидела, как они все тут делают и…

Она болтала, не останавливаясь. Немногие отцы выдержали бы такое, но Крейг явно заслужил оценку «отлично» за внимание. Он даже задал несколько вопросов по существу.

Делия налила Алисон апельсиновый сок.

— Послушай, а почему ты не в лагере? — спросила она. — Ты ведь так хотела туда поехать.

— Дженни еще не вернулась домой, — объяснила Алисон.

— Но разве это означает, что ты не можешь поехать? Твой отец прекрасно ориентируется в доме…

Перейти на страницу:

Похожие книги