Читаем Когда я стану великаном полностью

Едва зазвучали слова Шекспира, как Джульетта Ашотовна мгновенно всем своим существом с фантастической непосредственностью перенеслась в Верону…

Она действительно преобразилась и, позабыв обо всем на свете, шептала:

Что значит имя? Роза пахнет розой,Хоть розой назови ее, хоть нет.Ромео под любым названьем был быТем верхом совершенств, какой он есть…

Теперь пришло время сказать, что «балкон» был построен таким образом, что дверь класса оказалась за спиной Джульетты Ашотовны.

Ребята сначала еле сдерживали смех, потом их захлестнуло истинное изумление, потом смущение от совершаемой бестактности. И все это победила игра.

Копейкин довольно бойко выкрикивал текст, после каждого монолога партнерши звучали аплодисменты, и по знаку Копейкина за дверь выскальзывала очередная группа девчонок и мальчишек. Предпоследним покинул класс Белкин.

Внезапно Джульетта Ашотовна прервала монолог и спросила как-то очень буднично:

— Все уже сбежали?

От неожиданности Копейкин даже присел и ошалело оглядел класс:

— Все…

Чужим, состарившимся голосом Джульетта Ашотовна отозвалась сверху:

— Ты тоже свободен. Можешь идти… — Она как-то вдруг съежилась, мельком глянула на него усталыми глазами.

— Забавно, должно быть, отсюда шарахнуться! Ладно… Давай руку, пока не ушел…

Копейкин не осмелился поднять глаза на учительницу, помогая ей спускаться вниз. На последней ступеньке Джульетта Ашотовна оступилась и… сломала каблук. Только молниеносная реакция Копейкина спасла ее от падения.

— О, господи! — Тяжело дыша, Джульетта Ашотовна усаживалась на стул. — Вот ведь надо было мне в среду отнести его в починку! Все нет времени! Как же я теперь пойду! Ты сумеешь починить, хоть как-нибудь, а, Копейкин?

Копейкин уже пришел в себя. Он лихорадочно стал вытряхивать портфель, соображая, чем бы забить каблук, — ага, вот батарейка «Марс», железная рулетка — годится!

Он ловко приспособил туфлю на столе и стал отчаянно стучать рулеткой. Джульетта Ашотовна с любопытством наблюдала за ним. Затем учительница, прохромав к окну, распахнула его.

И тут в класс влетела Горошкина:

— Джульетта Ашотовна, простите меня, ради бога! — задыхаясь, начала Маша. — Я опоздала!

Сообразив наконец, что класс пуст, Горошкина осеклась, вопросительно посмотрела на Петю. Копейкин опустил глаза, еще громче застучал рулеткой.

— А что, разве английского нет? — растерялась Маша.

— На кой черт вам сейчас английский! По случаю весны английский отменяется! — улыбнулась Джульетта Ашотовна.

— Вот, пожалуйста! — Копейкин протянул ей туфлю.

Она надевала туфлю, чему-то улыбаясь:

А там, над травой,Над речными узлами,Весна развернулаЗеленое знамя…

Начала она Багрицкого как-то между прочим.

И Копейкин тут же подхватил тихо, но спуская глаз с Джульетты Ашотовны:

Но я — человек.Я — не зверь и не птица…

Джульетта Ашотовна улыбнулась:

Мне тоже хотитсяПод ручку пройтиться…

— Всё в порядке. Гуляйте, дети мои, гуляйте. Кип смайлинг! — И, не глядя на них, вышла.

— Петь, ты записку передал? — Тут же бросилась к нему Горошкина.

— Я урок сорвал! — сказал он зло.

— Ну ладно, брось опять выдумывать…

— Я Джульетту обидел! Понимаешь? Джульетту! — он выбежал из класса.

Вася Белкин сидел в Петиной комнатке у телевизора. Шли последние секунды матча. Казалось, он вовсе не замечал, как Петя ходил взад-вперед из комнаты в кухню, поглощенный своими мыслями.

— Ну чего ты, Петя? — спросил Белкин.

— Телефон… — раздумчиво произнес Копейкин, — это некая данность. Набираешь номер — слышишь голос… А если не слышишь?

— Нету дома, что ли?

— Нету. Сказала, что позвонит сама. Может, забыла. Да и что я ей скажу?

— Может, нам смыться?

— Ты что! Я обещал!

— Будешь ждать?

— Ага… А чего остается?

— Это надолго, я пошел.

— Привет, Белка!.. — вздохнул Петя.

Она, конечно, позвонила. И хотя ничем особенным он занят не был — просто сидел не кухне, где был телефон, ел ложкой прямо из банки зеленый горошек, собирался жарить яичницу — но, когда взял трубку, голос его был небудничный и нескучный — это был голос человека, который очень нехотя отрывается от серьезного дела.

— Ну, рассказывай! — нетерпеливо начала Маша.

— О чем? — как бы не понял Петя.

— Как — о чем? Ты что, Петь? Я еле дождалась, пока родители к себе уйдут, сказала, что мне еще сочинение писать надо. Или тебе не удалось?

— Ты про Колю, что ли? Ну, мы познакомились, конечно…

— А чего его сегодня не было? Заболел, что ли?

— Ничего особенного, простудился.

— Ну и что. Петь, только подробней!

Петя скорчил рожу сам себе в оконное стекло, дескать, выкручивайся, хоть и плохи твои дела. Но Горошкина восприняла паузу иначе.

— Он тебе не понравился, да? — тихим, упавшим голосом, как-то напряженно спросила она. — Только честно. Петь!

— Ты что? Очень! — Петя завелся. — Это вот такой малый! Высокий, спортсмен хороший!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги