Читаем Кодеры за работой. Размышления о ремесле программиста полностью

Сейбел: А вы им все равно пользуетесь или пишете лексические анализаторы вручную?

Томпсон: Пишу вручную. Так намного проще.

Сейбел: Доводилось ли вам заниматься литературным программированием по примеру Дональда Кнута?

Томпсон: Нет. Это отличная идея, но на практике реализовать ее почти невозможно.

Сейбел: Почему?

Томпсон: Получаются две версии одной и той же программы, которые часто рассинхронизируются и начинают конфликтовать. И исправить это нет никакой возможности. Если что-то хорошо написано на языке программирования, то это читабельно. И достаточно. Комментарии здесь не нужны. Комментарии, пожалуй, хороши для алгоритмов, или, например, если вы делаете что-то очень хитроумное, тогда они должны быть скорее в форме предупреждений. Я не любитель развернутых комментариев, это общеизвестно.

Сейбел: Когда я беседовал с Кнутом, он сказал, что ключ к техническому писательству — говорить одно и то же дважды взаимно дополняющими друг друга способами. Думаю, он считает это достоинством, а не изъяном литературного программирования.

Томпсон: Вот вы сделали два варианта. Один из них — реальный, тот, который исполняет машина. А второй — нет. И он нужен, только когда он значительно короче первого. Если же объем одинаковый, то можно читать тот, который работает. Если один вариант значительно короче, менее детализирован и из него можно извлечь все что надо — отлично. Но очень часто его недостаточно, и за деталями приходится обращаться к другому. В зависимости от того, что вам нужно, вы читаете либо один, либо второй. Но пытаться сделать два микроскопических описания алгоритма — на языке программирования и на английском — может, Кнут это и умеет, а я так не могу.

Сейбел: Вы читали какую-нибудь из его литературных программ?

Томпсон: Только то, что было в его ранних статьях. Из недавнего — ничего.

Сейбел: Есть ли книги, которые вы считаете особенно важными для себя либо можете порекомендовать другим?

Томпсон: Я не читаю книги по программированию для начинающих, так что затрудняюсь что-то рекомендовать. Если мне приходится учить новый язык или что-то в этом духе, я стараюсь найти книгу по нему. Я предпочитаю сжатые информативные книги, которые описывают только синтаксис и семантику, а не такие, где сплошная болтовня и где мне пытаются объяснить, какой стиль хороший, а какой плохой.

Когда я был преподавателем, мне нужно было выбрать базовый учебник по своему предмету, так что приходилось читать все учебники подряд, чтобы сделать выбор. Поэтому дважды в жизни я знал практически всю базовую литературу по своим курсам. Но в остальное время я читал нечасто.

Сейбел: Когда вы придумывали UNIX, у вас был план сделать четыре части, из которых впоследствии возникнет операционная система. Тогда ваши жена и ребенок уехали на месяц, не мешая вам работать. Предполагаю, что в тот месяц вы работали не разгибаясь. Зачем мы делаем это? По необходимости? Или просто получаем от этого удовольствие?

Томпсон: Так поступаешь, когда увлечен. Вообще не представляю, чтобы я мог не написать UNIX. Кроме того, когда жена и ребенок рядом, ты прикован к 24-часовому циклу. Когда они уехали, 24-часовой цикл стал для меня менее обязательным. Мне вовсе ни к чему следовать за солнцем. Поэтому я обычно сплю по 6 часов в соответствии с 27- или 28-часовым циклом. В плавающем режиме. Когда я сплю до естественного пробуждения, я в лучшей форме, чем когда просыпаюсь от детского плача.

Сейбел: Так бывает, когда увлекаешься проектом и встаешь с желанием поскорее сесть за компьютер и писать код. Но иногда люди перерабатывают, потому что охвачены идеей срочно выпустить продукт, так что всем приходится работать по 80-100 часов в неделю.

Томпсон: Так сгорают на работе. Когда я был увлечен, то получал от программирования удовольствие и никогда не испытывал стресса.

И бывал в других ситуациях, когда установленные кем-то жесткие сроки порождают стресс. В этом нет ничего забавного, мне это не нравится.

Сейбел: Да, сгораешь на работе, и это, безусловно, плохо, но ведь в итоге работа сделана за более короткое время — может, оно того стоит?

Томпсон: Обычно получается, что так происходит беспрерывно. И как только проходит один дед лайн, на горизонте появляется другой. Если все время находишься под угрозой дед лайна, то к следующему энтузиазма уже поубавится, и очень скоро просто не сможешь жить в таких условиях. Я вот не могу.

Сейбел: Со стремлением успеть к дедлайну напрямую связано умение оценить, сколько времени у вас отнимет та или иная деятельность. Можете ли вы оценить, сколько времени будете писать тот или иной кусок кода?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии