Тереза с неподдельным ужасом покачала головой.
— Я имею в виду, я что-то заподозрил, а потом экспедиция в Жаровню, те бараки, которые они построили, плоспер. Но они ничем со мной не поделились. Она молчала, снова качая головой. — Ты уверен в том, что слышал?
— Полностью.
— Иногда им действительно трудно поверить, не так ли?
Ее реакция заставила Томаса почувствовать, что он преодолел первое препятствие.
— Именно, — сказал он. — Я пошел в Жаровню. Это ужасно. Я видел эти громоздкие штуковины, которые они создали в научно-исследовательской лаборатории. Они похожи на что-то прямо из кошмара. Это должно прекратиться, Тереза. Все это должно прекратиться. Я серьезно.
Сначала она не ответила, ее эмоции невозможно было прочесть. Но когда она наконец заговорила, ее слова слегка дрожали.
— Что мы можем сделать, Том? ПОРОК слишком велик. И что бы они ни делали, по крайней мере, у них есть для этого какое-то оправдание.
— Лекарство? — Томас усмехнулся. — Этого никогда не случится. Я просто не верю в это. После всего этого времени и всей этой работы у них даже нет предварительного лечения, нет проб лекарств, ничего. Все, что они делают, это становятся еще более жестокими со своими переменными, преследуя эту нелепую матрицу, о которой они всегда говорят.
— Ты действительно думаешь, что они отправят их в Жаровню? — спросила она.
— Да. Не так ли?
Она вздохнула.
— Думаю, да.
— Это наши друзья, Тереза. Вспомни те хорошие времена, которые мы провели вместе. Боже мой, только подумай о том, как они бросят Чака в Жаровню, не говоря уже о шизах в том сумасшедшем городе.
Похоже, это действительно ее зацепило. Ее глаза увлажнились.
— Даже так, — сказала она. — А что мы можем сделать? Мы вдвоем против могущественной империи со всей ее охраной и оружием?
А теперь пришло время рассказать ей все. Он собрал все свое мужество и пошел на это.
— Это та часть, на которой ты должна меня выслушать. Сначала мы убедим доктора Пейдж отправить нас в лабиринт. Мы убедим ее, что им нужно немного встряхнуться. Но мы позаботимся о том, чтобы они отправили нас туда с нетронутой памятью. Это ключ к разгадке. Мы говорим им, что они должны позволить нам провести серьезный анализ изнутри, что мы сможем отчитаться. Мозгачи подумают, что Рождество снова наступило — представь себе все возможные варианты. Мы можем вложить в это весь свой энтузиазм, действительно убедить их, что хотим этого. Может быть, мы даже предложим съездить туда на месяц, а потом вернуться. Неважно, что мы говорим, Нам просто нужно, чтобы нас отправили.
— А что потом? — спросила она. По крайней мере, она не отвергла эту идею наотрез.
— Мы подготовимся, прежде чем войти. Мы получим ключи от одной из оружейных комнат или спрячем оружие возле выхода из лабиринта. Мы проведем кое-какие исследования по Гриверам, найдем способ отключить их в нужное время. Составить карту ближайшего города, в который мы сможем сбежать, как только вытащим всех оттуда. Затем, как только мы окажемся внутри, мы потратим несколько дней, убеждая Глейдеров в том, что произойдет, составим план и приступим к нему.
— Ты говоришь это так легко, — ответила она. — Во-первых, они будут следить за каждым нашим шагом и слушать все, что мы говорим.
— Тогда мы будем много шептаться. Много болтать в темноте, избегать жуков-наблюдателей, все что угодно. Они доверяют нам, и это будет самое большое дело, что мы можем сделать.
Тереза наклонилась еще ближе и нашла его ухо. Ее дыхание согревало его кожу.
— Ты действительно думаешь, что мы можем просто войти в лабиринт, схватить Глейдеров и выйти оттуда? Не убивая кучу людей? Чтобы нас самих убили?
Он выдохнул.
— Я знаю, что это возмутительно. Но еще хуже сидеть сложа руки и позволить этому продолжаться, не пытаясь остановить это.
Она вздохнула, но ничего не сказала.
— Тереза, я изливаю тебе душу. Наверное, это Чак наконец-то столкнул меня с края пропасти. Я так люблю этого ребенка. Я не могу… я просто не могу позволить ПОРОКу продолжать причинять ему боль. Не говоря уже о других. Пожалуйста, пожалуйста, скажи, что ты со мной в этом деле.
Он никогда раньше так с ней не разговаривал. Он выложил ей все.
Она посмотрела на него усталыми глазами.
— Ты действительно так думаешь, да?
— Абсолютно. Говоря это вслух, я чувствую себя более уверенно.
Потом она замолчала. Тишина длилась очень долго.
Наконец она встала.
— Дай мне двадцать четыре часа, чтобы все обдумать, хорошо?
А потом она ушла, оставив позади очень взволнованного друга.
В конце концов, ей понадобилось всего около четырнадцати часов.
Томас провел весь день, используя свое свободное время. В перерывах между проверками, тестами и наблюдениями он рылся в своем исследовательском планшете в поисках любой информации о Гриверах в файлах, незащищенных паролями. Остановка этих тварей была бы огромным фактором, если бы они собирались бежать. Файлов было немного, но он нашел схематическую копию его биомеханического состава, встроенную в огромную коллекцию различной информации, датированную годами ранее.