Читаем Код лихорадки полностью

— Да, кажется, конечно. — Ему стало немного стыдно за свой упрек. — Но должен же быть какой-то другой выход. Все, что я знаю, это то, что если они должны достичь этого, мучая моих друзей, то это неправильно.

— И похоже, что дальше будет только хуже, — сказала она.

Томас внезапно почувствовал прилив восторга. Он сел, свесив ноги с кровати и поставив их на пол. Он повернулся к ней, прижав левую ногу к ее ноге.

— Это странно, — сказал он. — В каком-то смысле я взволнован. Я думаю, это больше похоже на облегчение. Я так устал от вечного ожидания. Теперь я наконец-то миновал точку невозврата. Все, что я могу сейчас сделать, это… выйти в Глейд и сделать так, чтобы что-то произошло. Звучит безумно?

— Нет. Я чувствую то же самое. Она улыбнулась, а затем переместилась, чтобы сесть рядом с ним на кровать. Она обняла его и положила голову ему на плечо. — Ты для меня очень много значишь, — сказала она.

Томаса поразило все сразу. Волна эмоций заполнила его грудь и горела там, как тысяча языков пламени. Все эти годы, все воспоминания, все трудные времена и все хорошее. Он разразился рыданиями, выпуская все это, его тело дрожало. Она крепче прижала его к себе, сама плача. Так они и сидели несколько минут, выпуская все это наружу. Несмотря на то, что он был наполнен грустью, он также чувствовал себя хорошо. Волнующе. Он горел чем-то более радостным, чем когда-либо прежде.

— Скажи мне, что мы переживем это, — сказал он, когда наконец смог выдавить из себя слова. — Скажи мне, что мы войдем туда и вытащим наших друзей.

— Мы выживем, — ответила она. Она подняла руки и, держа его лицо, заглянула ему в глаза. — Я обещаю.

Он кивнул, не уверенный, что сможет сказать что-то еще. Они обнялись, подтянули ноги к кровати и легли рядом. Так они пролежали всю ночь, пока не наступило утро и лабиринт не поманил их к себе.

<p>Глава 63</p><p>232.01.1 | 9:03</p>

— Все в порядке? — спросила Доктор Пейдж. — Нормально? Держишься?

Томас сидел в кресле в одной из медицинских палат, только что закончив медицинский осмотр. Пейдж только что вошла, чтобы увидеть его в последний раз. В руках она держала чашку кофе или чая от которой ещё шел пар.

— Да, чувствую себя отлично. По правде говоря, он никогда так не нервничал. Через несколько часов он будет у Глейдеров. Это казалось невозможным. — Честно говоря, немного нервничаю.

— Вот почему я принесла тебе это. Она протянула ему чашку.

Он взял чашку и понюхал. От неё пахло ягодами.

— Что это?

— Особый чай, который я приготовила специально для тебя. Он немного успокоит твои нервы.

— Спасибо. Он сделал медленный, осторожный глоток. — Это круто. Он сделал еще глоток, решив попробовать свои силы в актерской игре, сбить ее со следа своих планов. — Как дела с твоей стороны? Все по плану?

— Теперь ты часть этого, Томас. Мы больше не можем делиться с тобой информацией. Для того чтобы все это сработало, нам нужно немного отдалиться.

— Но я же буду отчитываться перед вами.

— Я знаю. Но, как ты сказал ранее, мы должны помнить, что ты являешься субъектом во всем этом. Мы можем испортить результаты, если скажем слишком много.

Он уже выпил половину чая, ожог стоил того тепла, которое он ощущал всем телом. Покалывание. Легкость.

— Ты не можете дать мне подсказку? Бросить мне кость? Планируется ли какой-нибудь большой финал для испытаний лабиринта? — Он надеялся, что его наивный энтузиазм покажет, что у него нет никаких злонамеренных планов.

— Ты знаешь все, что тебе нужно знать, — кратко ответила она.

— Ты будешь скучать по мне? — спросил он.

Он думал, что она улыбнется, но улыбка так и не появилась.

— Не сопротивляйся, Томас. В конце концов все будет хорошо.

— Что ты имеешь в виду? — Теперь у него кружилась голова.

— Меня всегда трогала твоя неисчислимая способность доверять другим, — сказала она, печально глядя ему в глаза. Ее лицо начало расплываться. — И мне жаль, что я столько раз этим пользовалась. Я просто всегда делала то, что нужно было сделать. Она встала, но теперь он видел её трех или четырех, искривленных, расширяющихся, втягивающихся.

— Что ты… —   попытался сказать он. Его рот не мог работать должным образом.

— Это была я, Томас. Я знаю, что ты этого не вспомнишь, но я все равно хочу сказать тебе эти слова. Оправдаться. Это я заразила канцлера Андерсона и его старших сотрудников. Они хотели покончить с этим после испытаний в Лабиринте. Они хотели сдаться. И я не могла этого допустить. То, чего мы пытаемся достичь, слишком важно.

— Что… —   попытался он снова, но теперь это было бессмысленно. Он уже ссутулился в кресле, не в силах сидеть прямо. Чашка выпала из его рук и разбилась вдребезги. Он чувствовал себя так, словно ему набили уши сахарной ватой.

— Ты всегда был моим любимцем, — сказала доктор Пейдж. Он почувствовал, что ее внимание переключилось на кого-то другого. — Давайте подготовим его.

Преданный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий по лабиринту

Тотальная угроза
Тотальная угроза

За 13 лет до событий, происходящих в Лабиринте, на Землю обрушились потоки солнечной радиации, уничтожая на своем пути все живое…Необратимые изменения климата привели к резкому потеплению.Немногочисленные выжившие после катастрофы ютятся в палатках и жалких самодельных жилищах, прячась в лесах и горах.В довершение всех бед, выпавших людям, правительство принимает решение о сокращении населения Америки, выпуская на волю смертельный, не до конца изученный вирус.Юные Марк и Трина вместе со своими спутниками – отставным пилотом и бывшей военной медсестрой – пробираются по выжженным землям Северной Каролины в поисках лекарства от страшной заразы, неуклонно расползающейся по планете.

Джеймс Дашнер , Джеймс Дэшнер , Дино Динаев , Дэшнер Джеймс

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика