Читаем Книга снов полностью

Я не успеваю испугаться, потому что сестра Марион уже стучит в последнюю дверь, приоткрывает ее и тихонько произносит:

– Привет, Мэдди, у тебя гость. Молодой человек, который приходил два дня назад, снова тут. Его зовут Сэмюэль. Можно нам войти?

Мэдди отвечает:

– Конечно, мы как раз разогреваемся.

Само собой разумеется, это говорит не Мэдди, а женщина, одетая в белые брюки и синюю рубашку с вышитым на ней именем – Лиз. Она делала что-то очень странное с Мэдди, которая в этот момент лежит боком на мате, на полу и смотрит на меня снизу вверх.

Женщина держит стопу Мэдди в руке, бережно массирует и поворачивает ее, сгибает и разгибает в сопровождении классической музыки.

– Снова Чайковский, Мэдди? – спрашивает сестра Марион.

– Привет, я Лиз, физиотерапевт Мэдди, – говорит Лиз и протягивает мне в знак приветствия мизинец левой руки, одновременно разворачивая стопу Мэдди во всех мыслимых направлениях, и потом начинает сгибать ногу в колене.

«Привет, Мэдлин», – хочу я сказать, но чувствую, что в горле застрял невидимый черствый сухарь, который не дает мне произнести ни слова. Мой язык, рот и голос совершенно утратили связь друг с другом в тот момент, когда я увидел Мэдди. Ее лицо. Щеки. Запястья. Все такое хрупкое и прекрасное.

Вот катетер, который исчезает под ночной рубашкой Мэдди и ее спортивными штанами, два проводка тянутся к указательному пальцу. На прикроватном столике стоят глазные капли. На столике у двери – другие лекарства в капельницах. У койки – аппараты. Содержание кислорода в крови и пульс под контролем. Постоянно.

Мэдди кормят через зонд, который исчезает в районе ключицы. Из горла торчит трубка. К ней подключен аппарат искусственной вентиляции легких.

И все же, глядя на Мэдди, я вижу ровно столько, сколько видит любой, не синни-идиот. Я не вижу, кто она.

Все в ней подобно льду, застывшему на безмолвной реке. Мэдди целиком и полностью помещена во что-то вроде электрически заряженного плавательного пузыря изо льда.

Она смотрит на меня, но не видит.

Хоть в этом мы с ней похожи.

– Лиз, это Сэмюэль. Он хотел спросить у Мэдди, как у нее сегодня дела.

Нет, больше всего мне сейчас хочется провалиться сквозь землю.

– Мы как раз танцуем, но скоро завершим первый акт. После этого у Мэдди урок английского и эрготерапия, распорядок довольно плотный.

Лиз делает все очень осторожно, очень аккуратно, и все же мне страшно. Страшно, что Мэдди больно.

Но лицо Мэдди остается неподвижным, ее взгляд устремлен в бесконечную даль, по ту сторону реальности.

Я пытаюсь сильнее сосредоточиться на ней.

Сестра Марион берет со столика у окна планшетку. Сегодня в вазе оранжевые тюльпаны. Лиз массирует ступни и голени Мэдди, но лицо девочки остается неподвижным.

Рыжеволосая медсестра садится на колени, осторожно касается пальцев Мэдди, кладет ей мягкий мяч в одну руку, потом в другую и все время делает какие-то пометки в своем листе.

«Не так быстро, – думаю я, – это же напугает ее». Но вот сестра Марион берет перо и проводит им Мэдди по руке от запястья до локтя.

Мне становится щекотно при одном взгляде на это.

«Ладони», – думаю я. Нужно прикоснуться к ее ладоням.

Стоило мне подумать, как что-то в ней появилось.

Что-то. Очень далеко.

– Я зайду попозже для тактильных тестов. Как дела у Мэдди с танцами? – спрашивает Марион, и мне кажется, будто этот вопрос – некий их секретный код.

Лиз, физиотерапевт, стоит на коленях возле Мэдди и едва заметно качает головой. Мэдди, конечно, не может видеть это движение, а я могу.

– Никаких синергизмов, – произносит Лиз одними губами.

Я смотрю на Мэдди, ее руки и ноги двигаются, как у марионетки, и на этот раз ничто не шевелится под зеркальной гладью ее взгляда.

С Мэдди все не так, как с отцом. Ее как будто не нужно и искать, так хорошо она затаилась, но, в отличие от отца, где-то не так далеко и глубоко. Она рядом и, как девочка, спрятавшаяся в шкафу, надеется, что никто ее не отыщет.

Мне не следует спрашивать, как у нее дела.

Нехорошо. Совсем нехорошо. Мэдди совершенно одна, где бы она ни была.

Я смотрю ей в глаза и стараюсь изо всех сил почувствовать ее или сказать ей, что мне известно, каково ей.

Одновременно рождается сомнение. Может быть, я все это только выдумал.

– Можно мне прийти завтра, Мэдлин? – спрашиваю я через какое-то время.

Поскольку она сразу не отказывает мне, я расцениваю ее молчание как «ну ладно».

– Сэм, я провожу тебя к лифту, – говорит Марион приветливо и спокойно, но за дружелюбием таится раздражение, я слышу его гул.

Что я такого сделал?

Я вообще что-то сделал?

Мы еще не успели дойти до сестринской, как сестра Марион зашипела на меня:

– Сэмюэль Валентинер, если ты думаешь, что здесь можно пережить кое-что волнующее, время от времени навещая девочку в коме, может быть даже делая тайком фотки, чтобы похваляться в школе перед дружками, пока тебе не наскучит, то тебе нельзя возвращаться сюда никогда, я повторяю – никогда. Все ясно?

Я молча киваю и чувствую, как мои щеки снова заполыхали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги