Между тем, Вулли, хоть и выглядел вполне сносно, вовсе не был в порядке. В сознании его то и дело возникали самые что ни на есть кровожадные желания. Ему хотелось рвать и убивать, топтать поверженные тела, впиваться зубами в безответную плоть… Вулли ненавидел все, что имело хоть малейшее отношение к жизни. Даже растения и насекомых. Священник же почему-то казался ему особенно противен. И юноша едва удерживался от того, чтобы наброситься на него снова. Киллмен вызывал не просто ненависть. Нет, один его вид вселял в толстяка бешенство. Глаза Паркинса постепенно наливались кровью. Краски поблекли; все окружающее приобрело тот ни с чем не сравнимый цвет, что встречается в освещенном луной склепе — бело-синий, наводящий на мысли о вечности и безысходности. Реальнось была как бы искусственной, ненастоящей, и тем мучила Вулли, заставляя чувствовать нестерпимое волчье одиночество. Истошный вопль вырвался из груди Паркинса, и в нем выразилось все то, что нельзя облечь в слова: ненависть к этому бессмысленному миру и тоска по тому, вечному и призрачному, из которого недавно вырвали Вулли. Пелена застила взор. Юноша видел лишь лицо священника — неприязненное лицо с крючковатым носом и близко посаженными холодными глазами.
Подъедало навалился на Дигра всем телом, стараясь припечатать того к земле, чтобы потом добить. Но опытный воин встретил его боковым ударом чуть пониже виска, и свет вдруг померк. Вулли рухнул наземь и затих.
— А что, Кизр, — перевел дух киллмен, — жив ли еще мой верный скакун?
— Обижаете, господин, конечно, жив. И прекр-расно себя чувствует. Пока вы общались с Р-рокогном, он с большим удовольствием катал детенышей-аншаб.
— Думаю, что он нам очень пригодится.
— Ты хочешь взять с собой этого безумца?! — воскликнул Кизр. — Не делай этого, умоляю тебя!
— Ничего, ничего, — успокоил его священник, — доберемся до Аббатства, Демеро живо беса изгонит — он в этом большой специалист. А до тех пор привяжем Вулли к моему скакуну. И никому тогда вреда не будет.
— Что ж, воля твоя, господин. Твой лор-рс неподалеку, вон за тем холмом. — Кизр показал в сторону зловещего кургана, что виднелся примерно в одной лиге от капища. — Р-рокогн хотел убить и его, но уже после того, как р-расправится с тобой.
Дигр мысленно позвал Кира и почувствовал, как рванулся его друг. Но крепкие путы удерживали животное. Киллмен физически ощутил, как боль пронзила ноги скакуна.
— Он стр-реножен, — сказал Кизр.
— Так прикажи освободить его!
Шаман отдал ментальный приказ, и в тот же миг несколько мохнатых воинов, забавно вскидывая задние лапы, умчались по направлению к кургану.
— Пока ты путешествовал к духам стихий, я немного покопался в твоих мозгах, господин. Пр-рости, что воспользовался твоим положением, но так было нужно. Я знаю, как ты собир-рался достичь Аббатства. Ты хотел идти чер-рез лес, котор-рый у вас именуется Тайг. Но есть и более кор-роткий путь.
— Какой?
— Ты видишь, вдалеке раскинулось мор-ре. Если добр-раться до его бер-рега, а затем идти вдоль кр-ромки воды на запад, то спустя пар-ру восходов откр-роется тр-ропа, ведущая напр-рямик к Аббатству.
— Откуда ты можешь это знать?
— Ты забыл, господин, — заметил Кизр, — что я съел мозг шамана, и знание его пер-решло ко мне. Рокогн много общался с душами звер-рей и птиц. А звер-ри и птицы все знают. Потому и я тепер-рь знаю.
Тем временем привели Кира. Животное выглядело вполне здоровым и крепким.
— Здравствуй, мой верный друг! — Священник похлопал лорса по спине. — Мы опять вместе.
Кир нежно ткнулся носом в небритую щеку хозяина и лизнул ее, словно собака.
— Ну, ну, к чему такие нежности. Ты ведь боевой скакун, а не ездовая лошадка.
Лорс опустился на колени, предлагая Дигру сесть, и тот не преминул воспользоваться предложением.
— Возвр-ращаемся! — крикнул Кизр.
Глава 13
Погребальный костер
В стойбище аншаб было пустынно. Никто не встречал возвращающийся отряд, лишь деревянные идолы бесстрастно взирали на них, да в небе кружило воронье.
— У вас всегда так тихо? — спросил метс у Кизра.
— Всегда, когда затевается что-то недобр-рое, — мрачно ответил тот. — Увер-рен, нас поджидают на малом капище. Ох, чую, будет завар-руха.
Отряд миновал жилище вождя, обогнул древо духов, увешанное разоренными ульями диких пчел — аншаб считали, что каждое полнолуние в ульях поселяются духи предков, — и вошел в небольшую кленовую рощу. Огромные деревья обступили их. На многих стволах были вырезаны изображения тотемных животных, богов или духов. Деревья раскачивались, и животные поднимали когтистые лапы и скалили морды, духи вращали глазами, а боги с достоинством хмурили и без того морщинистые лбы.
Воины шли молча, насупленно. Шкуры брейнеров потемнели: кто знает, что решит вожак. Если окажется, что Кизр незаконно занял место шамана, то их ждет суровое наказание, ведь они не воспрепятствовали этому.