Читаем Книга Кораблей. Чародеи (СИ) полностью

— И вам, леди, спасибо. Мама мне рассказала, как вы ее из тюрьмы освобождали…

— Да что ты, милая, — в голоса Торуса снова зазвенели серебряные колокольчики, — это был мой долг. Как она там? Что Сингард говорит?

— Да он ничего не говорит, — Артемия помрачнела, — замазал раны, да еще сказал, что ей спать и кушать надо, потому что у нее это… тощение, вот. А сам взял и уехал, представляете? А мне наказал вот прачкам простыни грязные отнести… Нет, ну разве это справедливо, вот скажите? Я маму так давно не видела, а он…

— Куда же он уехал? — Торус легко подхватил плетушку из рук девочки и выпрямился, — веди, прекрасное дитя, мы поможем тебе…

Хельга чуть слышно фыркнула себе под нос. Иногда у нее закрадывалось подозрение, что обольстительные порывы эйп Леденваля природой своей имеют нечто неосознанное, от головы и воли хозяина совершенно не зависящее.

Синеволосая радостно кивнула, а верхушки ее острых ушек чуть покраснели от удовольствия.

— Ну, я ж говорю, к прачкам, во-он по тому коридору, мимо кухни, и к лестнице. А дедка Сингард сказал, что негоже ему время терять, когда его в деревеньке раненые ждут. Наверное, опять к беженцам-то, в Лесное, и подался. Он ведь совсем на минуточку обратно заезжал, только за зельями, а тут и вы, с мамой.

— К беженцам? — удивленно посмотрела на легата волшебница. Тот слегка пожал плечами, глядя в спину ринувшейся по коридору синеволосой.

— Ну, да, — на ходу обернулась девочка, откидывая назад длинную косицу и приглаживая руками растрепанные волосы. — К тем, которых из Верескового цвета привезли. Вам князь не рассказывал?

— Нет, милая, — покачал головой эйп Леденваль, — я решил, что девице совершенно не обязательно знать подробности кровавых побоищ.

— Пфэ… — презрительно бросила Темка и радостно провозгласила: — А вот я бы — вот еще чуть-чуть — и сама пошла на войну. Князь Мадре сказал, что из нас с Любом получились бы замечательные разведчики. Он, знаете, нам даже что поручал? Зелья у тёти Исы воровать, вот. Только, — девочка печально вздохнула, — вот куда ж я теперь от мамы-то?

— Да, маму оставлять нехорошо, — задумчиво протянул легат, глядя, как синяя коса бьет Темку по спине — припустила элвилиночка вперед не хуже ордальонского гонца. — А где сейчас… хм, тётя Иса?

— Так князь Мадре велел ее под замок посадить. Ну, после того, как она скандал учинила. Кажется… Ой, а может, это и потому, что она замок заколдовала, — девочка сбавила шаг и обернулась.

— Как это «заколдовала»? — Торус переложил корзину под другую руку. — Что ты выдумываешь? Леди эйп Леденваль колдунья, конечно, солидная, но навести волшбу на Твиллег, пожалуй, даже ей не по силам.

— Ага, так вы мне не верите! — возмущенно завопила Темка. — А кто же еще мог такое устроить? Как тряхнуло, как все посыпалось! Я, между прочим, сама упала и такой синячище заработала! Хотите, покажу? — девочка с готовностью начала развязывать плетеный золотой поясок на светло-малиновой тунике, и легат поспешно закивал:

— Что ты, что ты, мы тебе верим! А когда это произошло?

— Да вот совсем недавно, почти перед вашим приездом.

Темка сделала круглые глаза и начала выразительно рассказывать:

— Мы в библиотеке были. Ну, мы — это князь Мадре, Люб, Аррайда… мы с Одрином в кресле сидели, я его как раз только-только кашей накормила, и он так урчал… — синеволосая расплылась в мечтательной улыбке, а Торус, покосившись на советницу, втихаря от девочки постучал себя пальцем по лбу.

— А потом Триллве книжку нам читать начала, мы тихо слушали, и вдруг ка-ак! — Артемия набрала в грудь побольше воздуху и завопила на весь коридор, — ба-ба-хнет!

Где-то, точно отвечая на девчачий вопль, что-то зазвенело, раздались приглушенные ругательства, и синеволосая, ухватив Торуса и Хельгу за руки, поспешно потянула их дальше.

— Ну и вот! — на ходу пыхтела она, то и дело сдувая с носа непослушную прядку, — все ходуном заходило, мебель закачалась, а меня с кресла и подбросило. А Одрин, бедняжка, он же так напугался, что теперь и кушать отказывается, что мне делать — ума не приложу…

— Постой, милая, — ласково сказал легат и придержал девочку за руку. — Это все очень интересно, правда, а можешь показать, где держат тётю Ису?

Темка, крайне недовольная тем, что ее прервали, нахмурилась, а мужчина поспешно добавил:

— Должен же я, как князь Дальнолесья, допросить ее обо всех этих безобразиях, которые она учинила.

— Угу, — вздохнула девочка. — На втором этаже. Там, где комнаты гостевые.

— Так, спасибо.

Торус резко остановился, деловито сунул синеволосой в руки ее корзину, упихнул свесившуюся с краю простыню и серьезно кивнул.

— Мы с тетей Флорой пойдем. Долг, знаешь ли, он превыше всего.

Легат подхватил Хельгу под руку и ринулся в короткий боковой коридор, в конце которого виднелась ярко освещенная каменная лестница. Артемия осталась стоять, прижимая к груди свою ношу, растерянно глядя им вслед и обиженно хлопая ресницами.

Перейти на страницу:

Похожие книги