Читаем Книга формы и пустоты полностью

Он покачал головой.

– Ох, леди… Знаете, я мог бы выселить вас за укрывательство мертвых ворон, – заговорил он, отступая на свою сторону дома, а когда Аннабель ничего не ответила, добавил: – Вы знаете, что вы чокнутая? Неудивительно, что у вас сын придурочный.

Она почувствовала, как кровь прилила к щекам.

– Как ты смеешь так говорить о моем сыне! Тебе должно быть стыдно за себя, Генри Вонг. Что бы подумала твоя мать?

Его желтоватое лицо омрачилось, словно на него набежала туча, даже родимое пятно потемнело. Негодный шагнул к ней, размахивая шестом от метлы.

– Не смей! – закричал он, срываясь на визг. – Не смей говорить о моей маме!

Нащупав костыль, Аннабель выставила его перед собой, прижимая ворон к животу. Он постоял немного в нерешительности, потом опустил руку, его худые плечи поникли. Казалось, он вот-вот заплачет.

– Генри, что случилось? – спросила она. – С мамой все в порядке? Я думала, она выздоравливает.

Он отвернулся, сжимая обеими руками рукоять метлы. Это была метла его матери. Миссис Вонг почти каждый день подметала ей тротуар.

– Говорят, она подхватила какую-то инфекцию. Говорят, что она не выживет.

– Ой, Генри, прости, какая жалость.

Негодный снова обернулся к ней.

– Да? Вот и покайтесь. Эти вороны наложили на нее проклятие, и она упала со ступенек. Вы тоже упали со ступенек. Думаете, это просто невезение? Ничего подобного! Эти вороны вас прокляли, и они собирались вас съесть. Вы должны мне спасибо сказать за то, что я спас вам жизнь, не дал им вас сожрать.

Аннабель хотела вступить в спор и защитить своих ворон, но остановила себя. Он был зол. Он горевал. Горе принимает разные формы и проходит через множество стадий. Она это понимала.

– Генри, я могу что-нибудь для вас сделать?

На миг на угрюмом лице мужчины показался мальчик, которым он когда-то был. Показался и исчез.

– Да, – сказал Негодный, прищурившись и кивая головой в сторону ее двора. – Вы можете убрать все свое дерьмо сейчас, чтобы мне не пришлось делать это потом, после того, как я вас выселю.

– Не думаю, что укрывательство мертвых ворон является причиной для выселения, Генри.

– Это, может быть, и нет. А свалка на участке – да. Сейчас этим занимается мой адвокат. Эту развалюху я отремонтирую и продам, и я не хочу, чтобы цена дома снизилась из-за вашего дерьма. Я давал вам шанс, леди. Вы не прошли проверку. Собирайте вещи.

68

– Так много печальных историй. Как у этой бедной женщины. – Айкон повернула ноутбук так, чтобы Кими могла видеть экран. – У нее муж погиб в автомобильной катастрофе, а сын получил психическую травму и начал слышать голоса. Она прислала семейную фотографию.

Они сидели за низеньким письменным столом в кабинете настоятельницы. В крошечном садике за верандой накрапывал мелкий дождь, и листья клена отливали пурпуром. Они пили чай, и Айкон дала Кими чашку, из которой обычно пила сама. Это была старинная чашка, которая когда-то была разбита и тщательно скреплена золотом. На ней красивым каллиграфическим почерком было написано стихотворение, а в изящные китайские иероглифы вплеталась тонкая и извилистая золотая нить, проходившая по месту былой трещины. Кими знала, что это любимая чашка Айкон, и была польщена. Она любила эти минуты, проведенные с наставницей: тихие, драгоценные, хотя вроде бы ничего особенного.

– Не удивительно, что у Сенджу Каннон взорвалась голова, – сказала Айкон. – Так много страданий…

Кими сделала глоток чая и посмотрела на фотографию семьи на пляже.

– Симпатичный мальчик, – проговорила она. – Интересно, что он слышит…

– Этого мать не написала. Только то, что он слышит, как с ним разговаривают вещи, например его кроссовки.

В Японии вещи часто разговаривают, вернее, поселившиеся в них духи. Фонари, зонтики, чайники, зеркала, часы. Обувь тоже может заговорить, но обычно это японская обувь, типа соломенных сандалий.

– Может быть, его обувь – цукумогами?[71] – неуверенно предположила Кими.

– Бывают ли в Америке цукумогами? – Лицо Айкон выразило сомнение. – Я никогда не слышала о спортивной обуви с беспокойным духом, а ты?

– Нет, – сказала Кими.

– Ну, неважно, – произнесла Айкон, разворачивая ноутбук обратно. – Она пишет, что состояние сына ухудшается, а домовладелец собирается их выселить, потому что она неряшливая. Ужасная ситуация, тебе не кажется?

– Да, это так. – Кими еще немного помедлила. – Может быть, есть какой-нибудь способ им помочь?

– А что мы можем сделать? – Вопрос наставницы звучал, как на экзамене.

– Помолиться за них?

– Мы уже молились, – напомнила Айкон. – Так что еще раз помолимся. Мать зовут Аннабель, а ее сына зовут Бенни. Пожалуйста, внеси их в список молитвы о благополучии на этой неделе.

Кими почувствовала, что дала неправильный ответ. Она повторила имена вслух, а затем записала их в маленькую записную книжку, которую носила с собой. Она чувствовала на себе взгляд наставницы.

– У тебя очень хорошее английское произношение, – сказала Айкон.

Кими покраснела. В старших классах она училась за границей, в Америке, а затем специализировалась на английской литературе в университете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Книга формы и пустоты
Книга формы и пустоты

Через год после смерти своего любимого отца-музыканта тринадцатилетний Бенни начинает слышать голоса. Это голоса вещей в его доме – игрушек и душевой лейки, одежды и китайских палочек для еды, жареных ребрышек и листьев увядшего салата. Хотя Бенни не понимает, о чем они говорят, он чувствует их эмоциональный тон. Некоторые звучат приятно, но другие могут выражать недовольство или даже боль.Когда у его матери Аннабель появляется проблема накопления вещей, голоса становятся громче. Сначала Бенни пытается их игнорировать, но вскоре голоса начинают преследовать его за пределами дома, на улице и в школе, заставляя его, наконец, искать убежища в тишине большой публичной библиотеки, где не только люди, но и вещи стараются соблюдать тишину. Там Бенни открывает для себя странный новый мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, которая носит с собой хорька, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих.И в конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.

Рут Озеки

Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Гётеборг в ожидании ретроспективы Густава Беккера. Легендарный enfant terrible представит свои работы – живопись, что уже при жизни пообещала вечную славу своему создателю. Со всех афиш за городом наблюдает внимательный взор любимой натурщицы художника, жены его лучшего друга, Сесилии Берг. Она исчезла пятнадцать лет назад. Ускользнула, оставив мужа, двоих детей и вопросы, на которые её дочь Ракель теперь силится найти ответы. И кажется, ей удалось обнаружить подсказку, спрятанную между строк случайно попавшей в руки книги. Но стоит ли верить словам? Её отец Мартин Берг полжизни провел, пытаясь совладать со словами. Издатель, когда-то сам мечтавший о карьере писателя, окопался в черновиках, которые за четверть века так и не превратились в роман. А жизнь за это время успела стать историей – масштабным полотном, от шестидесятых и до наших дней. И теперь воспоминания ложатся на холсты, дразня яркими красками. Неужели настало время подводить итоги? Или всё самое интересное ещё впереди?

Лидия Сандгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги