Читаем Книга духов и воров(ЛП) полностью

— Да все знали о Ливиусе. За его поимку назначили награду, ты же знаешь, за прошлые преступления. И хорошую, к тому же. Чертова богиня украла мой шанс пополнить карман золотом, когда поймала и убила его. — он взглянул на Мэддокса. — Ты не веришь ни одному моему слову, так?

— Не совсем. — признал Мэддокс.

— Умный мальчик. Никогда не доверяй никому, пока человек не докажет тебе обратное. Но дай мне время. И я заслужу твое доверие.

— Клянешься богиней?

— Клянусь именем короля Тадеуса. — он моментально стал серьезным. — Это мой основной замысел. Наследник короля Тадеуса был спрятан в безопасное место с младенчества, и я собираюсь посадить этого ребенка на трон, принадлежащий ему по праву, когда разберусь с Валорией раз и навсегда.

Это звучало как исключительно благородная цель для Мэддокса. Он бы никогда не подумал, что плавающий рядом с ним сумасшедший вор в душе такой верноподданный.

— Ты хочешь украсть трон у богини и отдать его сыну мертвого короля. Опасный план.

— Дочери, на самом деле.

Он приподнял голову, пока медленно кружил в воде вокруг Мэддокса.

— А ты сразу предположил, что законный владелец трона — это мальчик, да? Что говорит твой милый маленький дух?

Знание о существовании Бэкки было ценным, как драгоценность, которую ему нужно было охранять. Мог ли он доверять этому человеку?

Парень помолчал еще немного, усиленно раздумывая.

— Она утверждает, что из другого мира. Она говорит, что связана со мной как — то…

— Что, если ты некромансер, имеет смысл. — Барнабас наклонил голову. — Другой мир? Она именно так сказала?

— Да. — скептицизм, отодвинутый ранее в сторону, снова дал о себе знать. — Я никогда раньше не слышал о некромансерах.

— Тебе всего шестнадцать. Уверен, в мире есть много чудес, о которых ты пока еще не знаешь. Или о которых не знаю даже я, если уж на то пошло.

— Ты встречал кого — то, похожего на меня?

— Не совсем, как ты. Нет, мой друг, однозначно, ты такой один. Но я знаю, что твоя магия — это магия мертвых. Я уже видел достаточно, и знаю, ты способен на большее.

— Откуда ты знаешь? — он пытался собрать все мысли воедино. — Таким был мой отец? Он рассказал тебе? Но как он мог знать что-то, если ни разу меня не видел? Он тоже был некромансером?

Все веселье и открытость испарились с лица Барнабаса.

— Есть некоторые вещи, которыми я не могу поделиться с тобой сейчас, мой друг. Ты должен довериться мне еще на какое-то время, и не имеет значения, какой трудной кажется эта просьба.

Мэддокс поджал губы и посмотрел на него. Барнабас в ответ передернул плечами.

— Не смотри на меня так. Помни, если бы не я, ты бы стоял на коленях перед юбками богини, пытаясь сообразить, как не стать обедом для ее змеи или новым растением в ее саду.

— Я мог бы сбежать и без твоей помощи.

— Конечно, мог. — он кивнул, но у Мэддокса было такое ощущение, словно над ним посмеялись. — Теперь вернемся к твоей подружке — духу. Что она хочет от тебя?

Мэддокс не был уверен, что хочет делиться остальной информацией с этим странным человеком.

— Она думает, я могу помочь ей вернуться в ее мир. И если твои слова о вещи, закрытой в шкатулке, которую мы украли, правдивы, есть возможность, что она права.

Барнабас кивнул, будто все, что сказал Мэддокс, не было сумасбродством.

— Если красивая девушка просит твоей помощи потому, что верит в тебя, значит, ты должен помочь ей. Вот так.

После этих слов он начал отплывать.

— Погоди, — позвал Мэддокс. — Ты должен рассказать мне больше о моем отце. Как он умер? И знал ли он о моей магии?

— Позже. — ответил Барнабас. — У нас будет много времени поговорить о нем позже.

Он нырнул под воду и скрылся из виду.

Мэддокс закончил купание быстрее, чем Барнабас, и вышел из озера, выжав одежду, прежде чем одеться. Времени ее сушить не было. Он чувствовал себя чистым и решительным, отправившись на поиски Бэкки, разочарованный и сердитый после разговора с Барнабасом.

Он нашел девушку сидящей под высоким дубом на поляне, ее лицо было закрыто руками. Когда он понял, что она плачет, у него защемило в сердце.

— Бэкка, что случилось?

Она опустила руки и посмотрела на него большими блестящими глазами.

— Ты вернулся так скоро. Я …я не хотела, чтобы ты видел меня в таком виде.

— Я не хотел оставлять тебя одну надолго.

Она улыбнулась, и мерцающая слеза скатилась по ее щеке.

— Думаешь, меня нужно защищать? Здесь мне не нужна защита так, как тебе.

Он напрягся от предположения, что он беззащитный.

— Ты должна знать, я прекрасно могу о себе позаботиться.

— Я не имела в виду… — она вздохнула. — Я знаю, что ты можешь, хорошо? Но ты из плоти и крови, а я… Я — дух. Меч, который может поразить тебя, не навредит мне.

Конечно, она была права. И не хотела обидеть его. Тогда почему он так восприимчив к каждому ее слову?

— Прости за резкий ответ.

Она потрясла головой.

— Он не был резким.

— Почему ты плачешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги