Читаем Князь мертвецов полностью

— А евреи — нет. — перебил альв. — Не равноправные. Солдатом еврей должен быть, даже если не хочет, а вот офицером быть не может — даже если хочет, потому как еврей. И офицерской женой еврейка тоже быть не может. Так что ваш равноправный оборотень попросту соблазнил еврейскую девушку, а после бы встряхнулся, и дальше побежал. А от ее жизни камня на камне не осталось, если б ее раньше не убили.

— Я слышал, хорунжий очень тяжело перенес ее гибель. Он ее любил. — хмуро сказал Митя.

— Тяжело было ее родителям. — отрезал альв. — Которых по «Временным правилам»[1], которые у нас в империи скоро станут вечными, в город наш господин полицмейстер даже на похороны не впустил. Не любит, когда жиды тут шляются. А любовь — это для альвийской поэзии. — он скривил безупречно очерченные губы. — …а не для еврейской жизни! И… простите, а куда мы идем?

За разговором они дошли до Тюремной площади, а оттуда свернули в переулок. Доходные дома в три-четыре этажа здесь перемежались мазанками, утопающими в осенних багряно-золотых садах, а те — яминами и остовами стен. И только по свежему запаху древесной стружки можно было определить: эти стены еще не успели выстроить или уже успели развалить.

Переулок и впрямь вывел к участку — к задней его стене.

— Свистеть умеете?

Йоэль наклонил голову так величественно, будто его спросили, знает ли он церемониал Полых Холмов. Ну, или как быть шацем в синагоге[2]. — Отлично, тогда давайте одежду… и свистните, если сюда вдруг кто явится.

За спиной тут же раздался негромкий свист.

— Мне свистнуть не тяжело. — задумчиво произнес альв. — Но некоторые явившиеся справляются сами.

Из-за ближайшей то ли недостроенной, то ли разрушенной стены торчала голова в здоровенном, не по размеру картузе.

— Панычи, эй, панычи! — мальчишка сдвинул картуз на затылок, и открывая чумазую физиономию с веснущатым носом и настороженными глазами. — Йдить сюды — чего скажу! Вам для дела сгодится.

— Юноша умеет вести переговоры. — Йоэль первым направился к мальчишке.

Пацаненок высунулся из-за стены, огляделся настороженно, будто боялся, что подслушают, поманил пальцем, предлагая придвинуться поближе… и заговорщицким шепотом выдал:

— Купите кирпич!

— Что? — выпалил Митя — голос его сорвался. Но услышать средь бела дня, в глухой провинции, от мелкого шкета любимую шуточку апашей Марьиной Рощи? Ножичка, пляшущего между пальцами, только не хватает!

— Кирпич, говорю. — терпеливо повторил мальчишка. — Тот самый… — физиономия его стала многозначительной. Он понизил голос еще больше и веско обронил. — Вы не думайте, настоящий! Это Стешка с рябым Михайликом вовсе совесть потеряли — обыкновенные кирпичи берут, да сами клеймо выцарапывают. А у меня все по-честному — вот этими вот руками со стройки у губернаторского дома спер! — пацан важно предъявил грязные ладошки и веско закончил. — Так что червонец с вас, панычи.

— За телегу? — опешил ничего не понимающий альв.

— Тю! — опешил пацан — и выразительно покрутил пальцем у виска. — Ты шо, дурной? Тот-то гляжу какой-то… не такой! — он презрительно покосился на длинные серебристые волосы альва и повернулся к Мите, как к более достойному доверия. — За один!

— А клеймо — серп, да? — безнадежно спросил тот.

— Соображаешь! — пацаненок ощерился в щербатой улыбке. — Самый что ни на есть доподлинный мертвецкий кирпич. Я и показать могу, только ты сперва гроши покажи.

— Спасибо, не нужно. — ошарашенно пробормотал Митя.

— Как это — не нужно? — заволновался пацаненок. — Думаешь, я не понял, чего вы туточки крутитесь? Уж не знаю, зачем вам до мертвяков занадобилось: может, халамидники вы, одежу тырить лезете… — посмотрел на ошарашенные физиономии обоих и успокаивающе покивал. — Мертвякам она уже без надобности. А может… — он подозрительно прищурился. — …сами мертвяки вам занадобились…

— Зачем? — вырвалось у альва.

— А я знаю? — мальчишка возмутился эдакой попыткой свалить на него их проблемы. — Говорят, душегубы на них того… руку ставят… — и задумчиво добавил. — Или вовсе — на пирожки…

Йоэль крупно сглотнул. То ли тошнило… то ли вдруг пирожков захотелось…

— Ну так чего, панычи, берете?

— Нет, спасибо, мы как-нибудь без кирпича обойдемся. — слабым голосом откликнулся Митя.

— А я думал, ты умный, а ты такой же дурной как этот вот. — мальчишка презрительно кивнул на альва. — Обойдется он, вы видали! Думаешь, залезешь туда, а мертвячки там рядками смирнехонько лежат и ничего тебе не сделают? Не-ет, паныч, шалишь! Мертвяк нынче бойкий пошел. Весь город видел, как они целым войском по улицам маршировали. Да чего там! Я летом своими глазами видел, как мертвая девка из окошка мертвецкой лезла! Лицо как череп, глаза как двери в пекло, а волосья… волосья… как швабра, о! И рыжие! Страшная, жуть! Клычищи на меня оскалила, а сама фррр — будто дымом утекла. А я еще жалился тогда, что трое дён не евши! — деловито прикинул мальчишка. — Да будь я поупитанней — точно сожрала б, а так, видать, не занравился я ей, кого пожирней искать отправилась.

— Рыжая, говоришь… — повторил Митя. — Из какого окна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика