Пенн собрался было ответить, но не нашелся что сказать. Фелин улыбалась. Повозки тащились вперед, а Фелин и Шер шагали рядом.
– Благородный Шер Бенанди, позвольте представить вам мою сестру, Почтенную Селендру Агорнин, – сказал Пенн, прибегая к необходимой формальности для разрешения неловкости.
– Почтенная Агорнин, – Шер поклонился Селендре полным купольным поклоном. Она только кивнула в ответ, понятия не имея, как реагировать на это.
– Мы встречались, – продолжал Шер, – но вы были еще бескрылой деткой, когда я последний раз был в Агорнине, и совершенно не подавали надежд, что станете такой прелестной драконицей.
Селендра не могла вымолвить ни слова. Она смотрела на Шера и видела за его дежурным комплиментом искреннее восхищение, но для Селендры это было совершенно непривычным. Она жила очень тихо в Агорнине и очень мало бывала даже в том невеликом обществе, что могло предложить ее место обитания. Она потупилась в смущении.
– Должно быть, прошло немало времени с тех пор, – пробормотала она наконец.
– Фелин, дорогая, ты помнишь мою сестру Селендру? – спросил Пенн, быстро меняя тему.
– Конечно, – сказала Фелин, улыбаясь Селендре. – Мы раньше встречались только мимолетно, но я уверена, что станем добрыми друзьями.
– Я и не подозревала, что вы так хорошо летаете, – сказала Селендра с неприкрытым восхищением в голосе. – Особенно в таких горах и с такими перекрестными потоками. Это было великолепно. У меня никогда так не получится.
– О, я жила здесь с тех пор, как едва вылупилась, – сказала польщенная Фелин. – Я знакома со всеми ветрами. А тебя я возьму с собой и познакомлю с ними, ты скоро привыкнешь летать здесь.
– Мало таких мест, где было бы так интересно летать, – сказал Шер. – Не беспокойтесь о путах Пенна, Почтенная Агорнин, мы с Фелин покажем вам, куда лететь. Вы охотитесь?
– Еще ни разу. Вокруг Андертора не так много охоты. Но я всегда хотела попробовать, – признала Селендра.
– Мне следовало бы помнить это об Андерторе. Пенн тоже стремился на охоту, когда первый раз появился здесь, еще до того, как стал священником. Мы с Фелин обязательно возьмем вас с собой.
– Ты же знаешь, что я этого не одобряю, – сказал Пенн. – Если бы Вельд хотел, чтобы драконицы охотились, он дал бы им когти.
– Ты что же, думаешь, что до Нашествия они вымирали от голода? – спросил Шер запальчиво, поскольку давно уже составил свое мнение об этом предмете. – Среди лучших охотников Тиамата всегда были дамы, да вот хоть в прошлом году я охотился бок о бок с самой Гревезой! Только благодаря оружию мы смогли прогнать Яргов после Нашествия, когда оказалось, что наших когтей недостаточно. Ты же не собираешься запереть Фелин дома? Она охотилась с тех пор, как научилась летать. В прошлом году, когда я последний раз был здесь на охоте, она ждала прибавления и не могла участвовать, но, конечно же…
– У меня нет никакого желания охотиться теперь, когда я замужем и стала матерью, – мягко сказала Фелин. Пенн посмотрел на нее с благодарностью. Шер остановился. Второй раз за день она лишила его воздуха в крыльях.
Селендра склонила голову. Она всегда хотела охотиться, но понимала, что ей не выпадет такой шанс. Она только надеялась, что ее новая жизнь не будет связана излишними ограничениями. Она утешила себя мыслями о бедной Эйнар, привязанной к Давераку. Все могло быть гораздо хуже.
– Я думаю, мне стоит полететь обратно в дом и приготовить вам горячего питья к прибытию, – сказала Фелин, разбивая неловкое молчание, наступившее после ее отречения от намерений охотиться. – Не хочешь ли отправиться со мной, Селендра?
– О, с радостью, – ответила Селендра. Она вылезла из экипажа, протиснувшись мимо оцепенелой туши Эймер, и поднялась на воздух. Пенн ничего на это не сказал, уже усвоив главный урок управления семьей.
Шер остался с Пенном и повозкой, так что Фелин и Селендра полетели одни.
– Я так люблю летать, – сказала Селендра, когда все другие остались позади. – Я хотела полететь со станции, но Пенн настоял, чтобы я осталась в повозке.
– Ветры здесь иногда бывают капризными, – сказала Фелин, степенно взмахивая крыльями, словно хотела сгладить впечатление от своего эффектного пикирования. – Со мной ты не пропадешь, но в одиночку было бы непросто. Я уверена, что мой дорогой Пенн думал только о твоей безопасности, как и в случае с охотой.
Селендра посмотрела на свою невестку, готовая защищать Пенна, если бы заметила малейший признак заговора против него, но не обнаружила ничего подобного, поскольку Фелин с самого начала замужества решила придерживаться обета подчиняться мужу своему, а также поддерживать его. Она ненавидела ссоры, искренне любила Пенна и не находила его излишне тираничным. Она любила охотиться, но предпочитала распрям в доме покой.
– Старая няня Пенна заснула, – сказала Фелин, надеясь осторожно выяснить у Селендры статус Эймер. – Я надеялась поговорить с ней о том, что она может делать, но, без сомнения, еще будет для этого достаточно времени.