Читаем Ключи судьбы полностью

– Тебя сгонит – других нарожает. Он сам еще в силе.

– Таких, как я, – не нарожает!

Мистина смеялся, хорошо зная свое преимущество. Будучи всего лет на пять старше, чем он сейчас, Свенельд во время набега датчан на земли ободритов раздобыл знатную пленницу – Витиславу, младшую дочь князя Драговита. Хватило ума понять – а может, подсказал кто, – что в бесчестье знатной девы он себе чести не найдет, а ее честью себе чести прибавит. Свенельд отослал Драговиту почти два десятка других пленников, выкупив их на всю свою долю в добыче. Уважаемые люди засвидетельствовали, что среди предков Свенельда были люди королевского рода Скъёльдунгов, и Драговит признал их брак законным. Даже выдал приданое дочери. Витиславе тогда было всего четырнадцать лет. Оберегая свое сокровище, год Свенельд ждал, пока ее женская сила окрепнет. Еще через год Витислава родила сына, и Свенельд назвал его Мстиславом – именем брата жены. Конечно, сын Свенельда не мог притязать на ободритский стол, но в этом имени для Витиславы жила память о родине. Роды едва не стоили ей жизни, и королева Сванхейд, при которой они тогда жили в Хольмгарде, даже считала, что у Витиславы больше детей не будет.

Лишь через пять лет она все же забеременела снова. И в срок умерла, не сумев разродиться. Свенельд не подавал вида, но очень тяжело переживал потерю. Витиславу он любил не менее, чем ценил ее высокий род и честь, приобретенную в этом браке. И даже счел удачей то, что в скором времени Ульв конунг предложил ему сопровождать своего сына Ингвара в Киев. По уговору между Ульвом хольмгардским и Олегом киевским им предстояло обменяться наследниками как заложниками мира. Ингвару тогда было всего шесть лет.

Сейчас Ингвару исполнилось четырнадцать. Он не так давно начал расти после детства и был ниже побратима более чем на голову. Русоволосый, довольно плотный, с простым лицом, он ничем не выделялся в толпе младших отроков – ни внешностью, ни одеждой, ни повадкой, – и никому не пришло бы на ум, что это – человек не просто знатного, а княжеского рода, что его родители правят целой державой на Волхове. Коей и он со временем будет править.

Сам Ингвар, смелостью не уступая побратиму, на чужое никогда не посягнул бы и теперь стыдился куда сильнее, чем виновник. Но стыд Мистины проявился лишь в той покорности, с какой он принял наказание и не затаил обиды на отца. Теперь же, ответив за вину, он держался настолько бодро, насколько это возможно, лежа лицом вниз и шипя от боли при каждой попытке пошевелиться. А за свое будущее он не боялся, точно зная: Свенельд еще в силах родить хоть десятерых сыновей, но где он возьмет им мать княжеского рода?

На четвертый день Свенельд пришел к нему сам.

– Ну, как ты, жив? – с угрюмостью, за которой угадывалось смущение, буркнул он.

– Вроде жив, батюшка. – Мистина поднял голову. – Если позволишь…

И улыбнулся своей неповторимой улыбкой, в которой смешивались лукавство и вызов. И Свенельд невольно отметил: хорош ведь, стервец, диво ли, что девка не устояла? Сам ведь он такого породил, с кого теперь спрашивать?

– Ну, чего там… – Свенельд потоптался и сел на край скамьи. – Провинился – ответил. Так? Не со вздорности же я тебя наказал, по заслуге?

– Истинно так! Поделом мне, псу непочтительному! – Мистина подмигнул ключнице, со страхом ждавшей, чем кончится это объяснение.

– Обижен на меня?

– И в мыслях не было! – отрезал отрок так решительно, что это походило на дерзость.

– Не полезешь впредь на батькину делянку?

– Прости, батя.

– Матери бы постыдился! – Свенельд сердито указал куда-то вверх, будто покойная могла видеть непотребство сына. Именно ее памяти сам он в этом деле стыдился больше всего. – Ну, ладно! – Он хотел по привычке потрепать Мистину по плечу, но широкая грубая ладонь замерла над голым плечом, где из-под льняных повязок с желтыми пятнами отвара виднелась красная ссадина. – Проплыли и забыли. Я ж… мать мне тебя мальцом оставила, а я, распятнай тя в глаз, сына уважению не научил!

Еще через несколько дней Мистина встал. Спина его заживала хорошо, без воспалений, и вскоре он уже приглашал других девок почесать ему зудящие рубцы. Затянулись они чисто, и в дальнейшем лишь на ярком свету можно было разглядеть на коже несколько белых отметин. Между собой отец и сын совсем помирились и будто забыли о беде. Не сомневаясь в собственной силе, воевода не лелеял обиду на бойкого отпрыска, но привязанность его к Милянке после этого случая угасла. Подношения бус прекратились, но Костричке он тайком наказал дуру беречь и приглядывать, чтобы чего не сотворила над собой. Однако и Мистина, невзирая на видимое отцово равнодушие, ее вниманием не одаривал: дескать, образумился, больше не сплошаю. Так Милянка и жила среди женской челяди, когда-то желанная и отцу, и сыну, а теперь забытая обоими. «Легко ты, девка, отделалась! – внушала ей Костричка. – Любомир боярин жену за блуд в омуте своими руками утопил, а тебя пальцем не тронули, со двора не прогнали, жидинам не продали! Живи себе да славь богов!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Княгиня Ольга

Княгиня Ольга. Пламенеющий миф
Княгиня Ольга. Пламенеющий миф

Образ княгиня Ольги окружен бесчисленными загадками. Правда ли, что она была простой девушкой и случайно встретила князя? Правда ли, что она вышла замуж десятилетней девочкой, но единственного ребенка родила только сорок лет спустя, а еще через пятнадцать лет пленила своей красотой византийского императора? Правда ли ее муж был глубоким старцем – или прозвище Старый Игорь получил по другой причине? А главное, как, каким образом столь коварная женщина, совершавшая массовые убийства с особой жестокостью, сделалась святой? Елизавета Дворецкая, около тридцати лет посвятившая изучению раннего средневековья на Руси, проделала уникальную работу, отыскивая литературные и фольклорные параллели сюжетов, составляющих «Ольгин миф», а также сравнивая их с контекстом эпохи, привлекая новейшие исторические и археологические материалы, неизвестные широкой публике.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические приключения / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза