Читаем Ключ к нашей тайне полностью

Я вошла и огляделась. Кругом горели многочисленные длинные белые свечи в кованых подсвечниках. Это создавало интересную игру света и тени по всему помещению. Двери, ведущие в следующий зал, были закрыты, что снова вызвало удивление. Впрочем, совсем ненадолго: в следующее мгновение они распахнулись и в комнате появился Гэтсби в светлом фраке, белоснежной рубашке и бабочке, чуть отливающей серебром. Все это прекрасно гармонировало с его светлыми волосами. Серые глаза скрывались под маской, точно такой же, как у меня.

– Рад видеть вас, Татьяна. – Улыбка едва коснулась краешков его губ, но бархатный голос заставил улыбнуться в ответ.

– Взаимно, Евгений. – Мы до сих пор общались исключительно на «вы».

– Не угадал с размером? – спросил он, разглядывая меня.

– Скорее с адресатом.

Его подарок так и остался лежать в пакете у меня в квартире. Безусловно, он вписался бы в атмосферу особняка лучше того наряда, в котором я явилась: шелковой блузке цвета слоновой кости и юбке-карандаш.

Дело было в том, что такой дорогой подарок от Гераскина мне принимать не хотелось. С собой я его не взяла только потому, что возвращать вещи прилюдно не считала правильным. Разумеется, я не могла догадываться, что буду единственной гостьей на празднике первого снега. Теперь это становилось очевидным.

– Нет снега, нет гостей? – хмыкнула я, оглядывая полумрак пустого зала.

В прошлый мой визит тут было многолюдно. Кроме того, в каждом зале было свое действо. На том самом месте, где сейчас стояла я, длинноволосая красотка проникновенно исполняла португальские фаду.

– Я тоже расстроен, – вздохнул он, подходя ближе. – Снег не выпал, но есть небольшое утешение.

Он на мгновение замолчал, а я подумала, что вот сейчас он скажет, что это утешение – я, и приготовилась дать отпор наглецу.

– Ночью с неба будут падать звезды, – продолжил Гэтсби. – Метеоритный поток Леониды.

– И любоваться звездопадом нам предстоит вдвоем?

– У меня лишь два телескопа, – пожал плечами Евгений как ни в чем не бывало. – Но сперва предлагаю поужинать.

С одной стороны, я никак не ожидала оказаться в особняке единственной гостьей. С другой – такое внимание было приятно. С секунду поколебавшись, я решила не отказываться от вечера в приятной компании. В конце концов, это ни к чему меня не обязывает.

Гэтсби распахнул двери в следующий зал, где у окна был красиво сервирован стол на две персоны. Он галантно отодвинул для меня стул, а затем и сам устроился напротив. Из темноты дальнего угла вдруг материализовался официант и зажег одинокую свечу на нашем столе.

Раздался приглушенный хлопок открывающейся пробки. Из холла доносились звуки скрипки. Я смотрела в окно, за которым была темнота. Лишь низкие фонари вдоль дорожки парка образовывали замысловатый узор. Так черно за окном бывает только за чертой города. Это напомнило мне наш детский дом, также находившийся вдали от цивилизации.

– О чем задумались, Татьяна?

– Размышляю, к чему нам маски? Понимаю, что, приглашая меня сюда, вы нарочно положили это кружевное великолепие в коробку, чтобы я была уверена в том, что не стану единственной гостьей. Но нужна ли маска теперь, когда мы здесь лишь вдвоем?

– Если я скажу вам, что вместе с вашим приглашением отправил еще несколько десятков таких же разным адресатам. Более того, многим даже раньше вас?

– И где же они?

– Сегодня утром я проснулся, – начал Гэтсби, поднимаясь из-за стола, – и решил, что праздник первого снега без снега так себе затея. Я отменил вечеринку.

Он приблизился, обошел мой стул, встал за спиной, аккуратно развязал ленты моей маскарадной маски, поправил волосы и не спеша вернулся обратно на свое место. Маски на нем уже также не было.

– Неужели было не жаль?

Я вдруг подумала, что вместе с гостями наверняка пришлось отменять артистов, фуршет и прочие прелести вечеринок.

– Единственное, что я понял, приняв такое решение: мне будет безумно жаль не увидеть вас сегодня. – Его серые глаза заискрились: то ли от пламени свечей вокруг, то ли от внутреннего огня. – Я позволил себе оставить одно приглашение на праздник в силе. Ваше.

– И придумали красивую историю про звездопад? – хмыкнула я.

За то время, что мы не виделись, я успела отвыкнуть от некоторой театральности в поведении хозяина особняка.

– Метеоритный поток мы сегодня обязательно увидим, обещаю. Небо ясное, все звезды сошлись в прямом и переносном смыслах.

Я некстати подумала о белокурой красотке, которая произвела на меня впечатление на прошлой вечеринке. Интересно, как отмену праздника он объяснил ей? Впрочем, это не моя забота.

– Вы так мало едите, – вдруг заметил Гэтсби посреди ужина.

– А вы рассчитывали, что я буду есть за пятерых, а лучше за всех не явившихся гостей разом?

– Мне нравится ваше чувство юмора, – произнес он, пожалуй, слишком серьезным тоном.

– А мне ужин.

Еда была действительно великолепна. Изысканная подача полностью соответствовала содержанию. Мысли мои некстати вернулись к Селиванову с его сообщением, поколебав мой аппетит.

Перейти на страницу:

Похожие книги