Читаем Клятва у озера полностью

— Некоторые женщины рожают в худших условиях: рядом с ними нет опытной акушерки и женщины, родившей двух детей. К тому же ты находишься в удобном теплом доме, где есть электричество и горячая вода.

Бел кивнула. Пожилая женщина была абсолютно права. Но все равно она ужасно боялась. Не за себя — за детей. Что, если она не сможет вынести бесконечную ужасную боль? Ей казалось, что она не переживет роды.

— Так и должно быть? — простонала Бел.

Элис серьезно посмотрела на нее:

— Да. Пожалуй, подошло время осмотра.

На глаза Бел навернулись слезы. Где же Флинн?

Но ей придется справляться с кризисными ситуациями самой, когда она вернется в Лондон. Почему бы не начать прямо сейчас?

— Хорошо.

Элис исчезла в кухне, чтобы вымыть руки. Дениз оставалась рядом, готовая в любой момент прийти на помощь.

Бел отвернулась, когда Элис начала осмотр. Ого! Если пальцы проникают с таким трудом, как появятся малыши?

Голос Элис привлек ее внимание:

— Расслабься, Бел. Вспомни, что ты читала о родах. Тело женщины создано для того, чтобы производить на свет детей. Малыши проходят по родовым каналам тысячелетиями. Это просто.

— Врушка.

Элис рассмеялась, продолжая щупать, измерять, осматривать. В какой-то момент Бел заметила растерянность в ее глазах и поняла, что забыла о главном.

Девственная плева.

Которая так и осталась нетронутой из-за каприза доктора Кабаналло. Которая, судя по словам гинеколога, сама должна порваться, когда роды будут в полном разгаре.

Она все еще была цела, что означало две вещи: во-первых, роды только начались и, во-вторых…

Их с Флинном раскусили.

— Мам? — встревожилась Дениз, увидев, что Элис застыла в недоумении.

Пожилая женщина не сводила прищуренных глаз с роженицы:

— Все в порядке. Но времени у нас еще много. Не стоит торопиться, Дениз. Я бы с удовольствием выпила сейчас чаю, если ты не против.

Еще чаю. Деревенская панацея от всех бед. Хотя сейчас он не поможет. Как только Дениз ушла и не могла услышать их, главная женщина клана Брэдли наклонилась к Бел:

— Ты ничего не хочешь рассказать мне?

Из ее глаз хлынули слезы.

— Я не могу.

— Почему?

«Потому что вы возненавидите меня». Потому что она лгунья, которая собирается увезти ее правнуков.

— Эта история не только моя. — Бел ощутила, что надвигается очередная волна боли. — И сейчас не время.

Элис продолжала внимательно смотреть на нее:

— Значит, позже. Давай сначала поможем деткам выбраться.

Бел откинулась назад, пытаясь скрыть облегчение. Но Элис не собиралась сдаваться:

— Как только все закончится, мы поговорим. Вместе с Флинном. Я подозреваю, что мы узнаем немало интересного.

В очередной раз Брэдли убедятся в том, какими недостойными являются девушки по фамилии Рочестер, и однажды, когда Флинн приведет в дом новую жену, будут рассказывать о Бел так же, как о Гвен.

Эта мысль разбила сердце Бел, и она не смогла подавить крик, который потонул в воплях двух малышей, рвущихся на свет раньше времени.

Билл и Артур оставили попытки втянуть Флинна в разговор, поняв по выражению его лица, что ему не до этого. Поездка потеряла для него всю прелесть в тот момент, когда они смогли выйти в Интернет и он прочитал полученные за последние два дня сообщения.

Там было письмо от адвокатов. В теме значилось: «Решение найдено. Следующие шаги?»

В голове Флинна проносились воспоминания последних восьми месяцев. Было ужасно глупо с его стороны закрыть глаза на то, что на самом деле происходило между ним и Бел. Ему было несложно обмануть себя, играя в счастливую семью, обучая тело Бел новизне ласк и проявляя заботу о беременной женщине. Он предпочитал не задумываться о том, к чему все это приведет.

А теперь они близки к завершению игры. Через пару недель на свет появятся малыши. Он должен что-то придумать. Поискать другой выход, чтобы никому не сделать больно. Особенно детям.

Машина подъехала к дому, и Артур тревожно посмотрел по сторонам:

— Куда все подевались?

Даже собаки не выбежали встречать своих хозяев.

— Бел! — Крик ужаса вырвался из самых глубин сердца Флинна.

Мужчины клана Брэдли не имели привычки бегать, но сейчас все трое, не сговариваясь, бросились к дому, решив, что их женщины в опасности.

Флинн чуть не сорвал дверь с петель и застыл на пороге, увидев невероятное зрелище.

Бел полулежала на полу, все ее тело было напряжено. Ноги согнуты в коленях.

Смертельно бледная мать стояла рядом, держа в руках кипу чистых полотенец.

Бабушка была занята осмотром Бел и даже не подняла голову.

— Еще раз, Бел. У тебя получится. Осталось совсем чуть-чуть. — Голос Элис был твердым. — Флинн Брэдли, прекрати таращиться на нас и быстро иди сюда.

Только теперь его присутствие заметила Бел. Ее взгляд был полон страха, боли и неимоверного облегчения одновременно. Она протянула к нему дрожащие руки.

Сердце Флинна ухнуло вниз, и все чувства, которые он пытался игнорировать и подавлять в последнее время, накрыли его с головой, мешая дышать. Он осуждал Бел, использовал, дразнил, ссорился, целовал… Он так мало ей дал.

А сейчас она протягивала к нему руки. И он наконец мог сделать для нее хоть что-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги