Читаем Клятва мстителя полностью

Они тронулись в путь. Плыли мимо наводненных славками зарослей ольхи и тростника. Когда дневной свет стал золотистым, впереди показались Челюсти Сердца Леса.

Фин-Кединн, оглянувшись через плечо, спросил Торака, не жалко ли ему покидать место, где он родился.

– Нет, – ответил Торак, хотя ему было грустно это признать. – Я не принадлежу к этому месту. Благородные Олени готовы были отдать Лес во власть Повелителя Дубов, они и мысли не допускали, чтобы сражаться. И остальные… Они жаждали смерти любого, кто не следовал Обычаю. Теперь, думаю, они убьют любого, кто ему последует. Разве можно доверять таким людям?

– Им нужна уверенность в своей правоте, – сказал Фин-Кединн, глядя на то, как ласточка поймала на лету муху. – Они цепляются за нее, как плющ за дуб.

– А ты? Тебе нужна уверенность в своей правоте?

– Фин-Кединн положил весло поперек лодки и повернулся к Тораку.

– Когда я был молод, я путешествовал на Далекий Север и охотился там с племенем Песца. Однажды ночью мы увидели в небе свет. Я сказал: «Смотрите, это Изначальное Древо». Песцы надо мной посмеялись. Они сказали: «Это не дерево, это костры, которые разводят наши мертвые, чтобы согреться». Потом, когда я был на Озере Топора, Выдры сказали мне, что эти огни – великие тростниковые заросли, где живут души их предков. – Фин-Кединн немного помолчал и спросил: – Кто из них прав?

Торак тряхнул головой.

Фин-Кединн снова взялся за весло.

– Нет никакой уверенности, Торак. Раньше или позже у тебя хватит смелости признать это.

Торак вспомнил, как люди племен Зубра и Лесной Лошади раскрашивали охрой деревья.

– Думаю, некоторые люди никогда не смогут это признать.

– Это правда. Но не все в Сердце Леса такие, как они. Твоя мать была другой. У нее было больше смелости.

Торак прикоснулся к мешочку с целебными травами. Он еще не рассказывал Фин-Кединну о том, что узнал о своем рожке. Но с Ренн поделился, и она, оставаясь собой, подумала о том, что ему самому не приходило в голову.

– Может быть, это он помогает тебе, – сказала она. – Мне всегда казалось странным, что Пожиратели Душ ни разу не догадались о том, что ты – обладатель блуждающей души. А это гудение в священной роще? Может, это твой рожок призвал Великого Духа. Хотя я не думаю, что мы когда-нибудь наверняка узнаем, так это или нет.

«Нет никакой уверенности», – подумал Торак. Эта мысль очистила его разум, как холодный, свежий ветер.

Когда они плыли в тени каменных Челюстей, Торак оглянулся. Заходящее солнце освещало мшистые лапы елей, и ему показалось, что они машут ему на прощание. Он подумал о долине, куда племена Сердца Леса отнесли тело Тиацци, чтобы провести тайные похоронные обряды. Подумал о священной роще, где росли два могучих дерева, которые тысячи лет наблюдали за тем, как населяющие Лес существа проживают в сражениях свои мимолетные жизни. Заботит ли их то, что он нарушил свою клятву? Или они уже забыли об этом?

И месяца не прошло с того дня, как был убит Бейл, а казалось, что прошло целое лето.

– Я поклялся отомстить за него, – сказал Торак Фин-Кединну. – Но я не смог.

Вождь Воронов обернулся и посмотрел ему в глаза:

– Ты нарушил клятву, чтобы спасти Ренн. Неужели ты думаешь, что, будь все иначе, если бы погиб ты и Бейл поклялся бы отомстить за тебя, он бы не поступил так же, как ты?

Торак открыл рот, но передумал и не сказал ни слова. Фин-Кединн был прав. Бейл не стал бы колебаться.

– Ты все сделал правильно, – сказал Фин-Кединн. – Я думаю, его дух обретет покой.

Торак сглотнул. Он наблюдал за тем, как его приемный отец умело орудует веслом, и почувствовал, как его захлестнула волна любви. Ему хотелось поблагодарить Фин-Кединна за то, что он снял груз с его души, за то, что он присматривал за ним, за то, что он был Фин-Кединном. Но вождь племени Ворона был занят тем, что обводил лодку вокруг всплывшего из-под воды бревна и кричал Ренн, которая плыла за ними во второй лодке, чтобы предупредить ее об опасности. Они выплыли из Челюстей в Открытый Лес. Ренн, широко улыбаясь, победно вскинула кулак, Торак последовал ее примеру.

* * *

В ту ночь они сделали привал у Черной Воды, и Бейл пришел к нему в последний раз.

Торак знал, что это сон, и знал, что это правда. Он стоял на галечном берегу Залива Тюленей и наблюдал за тем, как Бейл, целый и невредимый, легко несет на плече к Морю свою лодку. Зайдя на мелководье, Бейл опустил лодку на воду, запрыгнул в нее и взялся за весло.

Торак побежал к нему, но Бейл уже летел, как баклан, над волнами, оставив Торака на берегу.

Торак хотел закричать, позвать его, но смог лишь прошептать:

– Подожди!

Выйдя в сверкающее на солнце Море, Бейл развернул лодку.

– Да плывет с тобой хранитель! – крикнул Торак.

Бейл описал веслом сверкающую дугу, улыбнулся и крикнул в ответ:

– И бежит с тобой, сородич!

И он уплыл. Его золотистые волосы развевались на ветру, лодка уносила его на запад, туда, где солнце собиралось опуститься в Море.

* * *

– Почему нет? – спросила его Ренн три луны спустя. – Ты скучаешь по нему. И я тоже. Так что давай пойдем и найдем его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники темных времен

Брат мой Волк
Брат мой Волк

Шесть тысяч лет назад бескрайний первобытный Лес принадлежал не только племенам охотников и собирателей, но и духам камней, животных и растений. Иногда на него заявляли свои права и недобрые сущности из Иного Мира, способные вселяться в могучих хищников. Однажды там появился гигантский медведь, истребляющий на своем пути все живое. Тогда погиб и отец юного Торака из племени Волка, но перед смертью успел взять с сына клятву: двенадцатилетний мальчик должен спасти обитателей Леса от беспощадного чудовища. А для этого необходимо сделать то, что до сих пор не удавалось никому: найти далеко на севере Священную Гору и заручиться помощью Великого Духа…Только в год первой публикации и только в Великобритании «Брат мой Волк» был продан миллионным тиражом. На сегодняшний день суммарный тираж цикла «Хроники темных времен» в тридцати пяти странах превысил шесть миллионов экземпляров.

Мишель Пейвер

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика

Похожие книги