Читаем Клятва Короля Теней полностью

Он не может смотреть на меня. Не хочет смотреть на меня. Я стою, уставившись на эти непробиваемые плечи, слишком огорошенная, слишком напуганная, чтобы говорить. Истина в том, что я и правда заманила его в постель. Я и правда настаивала на этом акте, и не только из-за желания. Желание было, конечно же. Но не только. Мне нужен он, нужно его тело, нужно закрепление нашего брака. Это единственный способ, которым я могу упрочить свое положение в этом мире.

Когда я не отвечаю, Фор тихо рычит:

– Так я и думал, – и поворачивается к балкону.

– Ты винишь меня? – Я делаю шаг следом, пытаясь встать между ним и выходом. – Сделал бы ты меньшее на моем месте?

Его голова резко поворачивается, глаза – словно два ножа, пронзающих меня насквозь.

– Мне никогда не оказаться на твоем месте. Мне бы не довелось сделать то, что сделала ты.

– Нет. – Я встречаюсь с ним взглядом, отказываясь бояться. – Потому что тебе повезло родиться мужчиной. А мне нет. Я вынуждена пользоваться ситуацией, которую не могу контролировать, и стараться справиться с этим, не запятнав свою честь.

– Честь? – Его губы оттягиваются в оскале. – Ты что же, зовешь эту свою маленькую игру честной?

– Я призналась в своем грехе. А все прочее? Мне не стыдно. Я хочу этого союза, и я хочу… я хочу…

Он наклоняет голову, смотрит на меня из-под сурово нахмуренных бровей.

– Продолжай, Фэрейн. Скажи правду.

Но я не могу ее сказать. Не сейчас. Не тогда, когда его гневные обвинения все еще звенят у меня в ушах. Я могу лишь покачать головой. Пусть всего миг назад я пыталась помешать его бегству, теперь я хочу лишь одного: чтобы он ушел, чтобы унял боль, которую причиняет мне своим присутствием. Я пячусь, скрещивая руки и плотно запахивая мягкое одеяло. И держу язык за зубами.

Фор делает рваный вдох.

– Произошедшее сегодня – ошибка. Но она скоро будет исправлена. Я распоряжусь, чтобы Хэйл подготовила тебя к обратному путешествию. Мы не станем дожидаться ответного сообщения. Ты покинешь Мифанар еще до сумрачья, – с этими словами он разворачивается, идет к окну.

Постой. Слово здесь, на моих губах. Я пытаюсь произнести его, пытаюсь придать ему силы и звука. Но не могу. Это всего лишь полный агонии вздох, которого Фор не слышит.

Он раздвигает колышущиеся занавески, взбирается на своего морлета и пускает его в полет. Я не могу смотреть, как он уходит. Я могу лишь стоять на месте, впившись взглядом в пол, пока его душа удаляется от меня. Боль его сумбурных эмоций становится тем слабее, чем большее расстояние он прокладывает между нами.

Но когда эта боль исчезает, остается лишь пустота. А это гораздо хуже.

<p>Глава 29. Фор</p>

Копыта Кнара ударяют по земле жестко, сотрясая каждую кость в моем теле. Он запрокидывает голову и злобно клацает на меня зубами, когда я соскальзываю с седла. Я шлепаю его по морде.

– Сгинь! – рычу я.

Встряхнув черной шкурой, зверь сворачивается в свое темное измерение, оставляя меня в одиночестве. Мгновение я стою, безучастно глядя на мир вокруг. Покинув покои Фэрейн, я не мог отправиться никуда, где рисковал бы встретить хотя бы одну другую душу. Так что я направил морлета к дворцовым садам. Эти тропки, вьющиеся через рощи живых кристаллов, в прошлом всегда были для меня местом утешения. Но теперь…

Теперь я вижу Фэрейн. Всюду, куда ни погляжу. Стрекочущие сумеречные кошки, прыгающие с камня на камень, заставляют меня думать лишь о том коте, который мурлыкал животом кверху у нее на коленях, когда мы сидели вместе у озера. Сверкание живых аметистов напоминает мне о том, как ее кожа сияла в их свете, когда я впервые встретил ее здесь. Та самая дорожка, по которой я иду, – я ведь шел по ней прошлой ночью, неся ее на руках. Она повсюду, во всем, в каждой мысли, в каждом вдохе.

Потому что я впустил ее в свое сердце. И это самая ужасная ошибка, которую я когда-либо совершал.

Я иду, пошатываясь, как пьяный дурак, мои ноги сами несут меня к водопадам и затянутому дымкой озеру. Там я не останавливаюсь, шлепаю по мелководью и дальше, пока не оказываюсь по пояс в исходящих паром водах. Капельки влаги собираются у меня на коже. Вода слишком горячая, но мне плевать. Я хочу, чтобы она меня ошпарила, очистила мои тело, разум и душу.

– Джук! – рычу я сквозь стиснутые зубы. – Да низвергнут меня боги в самые глубины пекла!

Я должен был догадаться. Я ведь и догадывался. Меня все предупреждали. Но это было ни к чему. Я и сам с самого начала знал, как опасно само ее присутствие для моего самоконтроля. Словно танец на лезвии ножа. А я же, дурак, все равно танцевал.

Я медленно поворачиваюсь. Рябь разбегается от меня по туманному озеру. Перед глазами встает еще один призрачный образ Фэрейн, примостившейся на том валуне, куда я усадил ее прошлым сумрачьем. Где я стоял перед ней на коленях, омывая ее ноги. Она знала. Она знала, что я к ней чувствовал. И использовала это знание против меня. Она и ее проклятый дар.

Перейти на страницу:

Похожие книги