Читаем Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов полностью

— А что, если лицо, получившее право его представлять, станет судить нечестно?

— Ну, тут все просто, — улыбнулся Кеннет. — Нарушителя сместят и бессрочно засадят в самые глубокие бездны ада на вечные муки к безжалостным демонам-садистам. Соломон насчет этого очень строг.

— Понятно.

— Хорошо. Давайте первых.

Я подошла к двери и вызвала номер тридцать два. Небольшой человечек с портфелем подошел вместе со мной к Кеннету. Когда он дошел до стола, у него задрожали колени, но он все же сумел взять себя в руки.

— Фамилия?

— Мистер Шорёк из Главного текстораспределительного управления, ваша честь.

[81]

— Причина?

— Прошу изменить правила образования родительного падежа во множественном числе еще для некоторых слов.

— Опять?

— Это часть программы СуперСлово™, ваша честь.

— Хорошо, продолжайте.

— «Обе — обоих».

— Принято.

— «Чулки — чулков».

— Принято.

— А также для слов бактерии и микробы.

— То есть?

— Например, не «убивает всех бактерий» а «убивает все бактерии». То же для микробов.

— Принято.

— На данный момент это все, — сказал человечек и протянул Кеннету свои бумаги на подпись.

— Вот вам Соломоново решение©, — медленно проговорил Кеннет. — Эти слова отныне подчиняются общему правилу образования родительного падежа во множественном числе, согласно пункту семь «бэ» Кодекса случайного произношения, утвержденного Советом жанров.

Он поставил печать, и маленький человечек поспешил прочь.

— Следующий!

Я задумалась. Хотя мне и советовали не обращать внимания на трех ведьм, но их предсказание о «множественном числе» оправдалось! На самом деле и слепой пес пролаял, и еж прогладился, и миссис Прохожи вскричала «Пора! Пора! Пора!». Неужели в этом что-то есть? Неужели они и правда думают, что я стану Глашатаем? И что это за «три прочтенья»?

— Я занятой человек, — сердито посмотрел на меня Кеннет. — Мечтатели мне не нужны!

— Простите, — извинилась я, — я просто задумалась о том, что мне наговорили три ведьмы.

— Шарлатанки! — заявил представитель Соломона. — Хуже того — конкурентки. Если еще раз встретите, постарайтесь стащить список их клиентов, хорошо? А пока впустите следующего.

Я впустила просителей. Это оказались несколько персонажей «Грозового перевала», и все они с такой злобой смотрели друг на друга, что даже не узнали меня. Хитклиф был в темных очках и молчал. Его сопровождали личный агент и адвокат.

— Излагайте!

— Тяжба о рассказчике в «Грозовом перевале», — сказал адвокат, кладя на стол лист бумаги.

— Посмотрим, — проговорил Кеннет, изучая докладную записку. — Мистер Локвуд, Кэтрин Эрншо, Хитклиф, Нелли Дин, Изабелла и Кэтрин Линтон. Все здесь?

Все закивали. Хитклиф глянул на меня поверх темных очков и подмигнул.

— Хорошо, — наконец сказал Кеннет. — Значит, каждый из вас считает, что рассказчиком от первого лица должен быть он?

— Нет, ваша честь, — сказала Нелли Дин, — в точности наоборот. Никто из нас этого не хочет. Для любого честного генерата это сущее проклятие, и для не слишком честного тоже.

— Придержи язык, служанка! — рявкнул Хитклиф.

— Убийца!

— А ну, повтори!

— Ты уже слышал!

И тут они дружно принялись орать друг на друга, пока Кеннет не стукнул молотком по столу. Все тут же замолкли. Соломоново решение© являлось окончательным и обжалованию не подлежало. Это знали все.

— Итак, принимается Соломоново решение©… Рассказчиками будут все.

— Что?! — вскричал мистер Локвуд. — Это что за дурацкая идея? Как могут быть рассказчиками все одновременно?

— Это честно и правильно, — сказал Кеннет, соединяя кончики пальцев и безмятежно оглядывая присутствующих.

— И как мы это сделаем? — саркастически спросила Кэтрин. — Станем галдеть, перебивая друг друга?

— Нет, — ответил Кеннет. — Мистер Локвуд, вы введете в повествование, а вы, Нелли, изложите ее основную ретроспективную часть. Остальные будут рассказывать в следующем порядке…

Он нацарапал несколько строк на обратной стороне конверта, подписал и передал.

Обитатели «Перевала» немного поворчали, но громче всего возмущалась Нелли Дин.

— Миссис Дин, — сказал Кеннет, — вы, к добру это или к худу, единственное связующее звено обеих семей. Радуйтесь, что я всю книгу на вас не повесил. Это Соломоново решение©. Ступайте!

По дороге к двери Нелли горько сетовала на судьбу. Хитклиф вышел первым, не обращая внимания на остальных.

— Отличное решение, — похвалила я, когда они покинули кабинет.

— Вы так думаете? — откликнулся Кеннет, искренне польщенный. — Судить — это не для каждого, но мне нравится. Суть в том, чтобы быть безупречно честным и справедливым: можете заглянуть в несколько Соломоновых представительств По Ту Сторону, сами увидите. Не знаете, а Лола будет на вручении Букверовской премии на следующей неделе?

— Вы знакомы с Лолой?

— Скажем так, я познакомился с ней в процессе выполнения должностных обязанностей.

— Я уверена, что она там будет — за столиком бестселлеров, наверное. Она получила главную роль в «Девушки начинают первыми».

— Правда? — медленно проговорил он. — Кто следующий?

— Не знаю. Зависит от выбора. Иногда она выбирает по алфавиту, иногда по росту.

— Не для Лолы, для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика