Габриэль: А! Мадам Люси! Экселёнте! Конечно же подскажу! Люси сегодня проводит мероприятие, на площади у центральной церквушки деревни. Вы легко сможете отличить её от других участников мероприятия, на её голове сидит берет синего цвета. Мадмуазель, позвольте спросить, Дюбуа рассказал вам, кем является Люси в нашей деревне?
Джейн: Нет. Не рассказывал. Кто же она?
Габриэль откинул взгляд в потолок и с легким вздохом ответил.
Габриэль: Ах! Жена нашего главы деревни. Отличная дама! И ум, и красота смогла уложиться в одном маленьком человечке! А когда она поёт на французском, о боже quelle beaute! Indescriptible avec des mots! (Какая же красота! Словами не описать!). Это рай для ушей. Талантливая мадам.
Madame Lucy. PartieIII
Габриэль замер в позе мечтателя. Казалось, что его уже не оторвать от воспоминаний о песнях Люси. Он описывал их так, будто в его жизни никогда не было ничего столь прекрасного, как пение мадам Люси. Джейн прониклась его словами тоже и задумалась о том, что хорошая песня никогда не повредит. Не зря же придумали поговорку «Вперёд и с песней» или «добрый путь всегда с песней» — рассуждала Джейн. В искусстве есть своя доля прекрасного, для этого оно и было создано. А, Джейн, как любитель книг интересовалась и другими видами искусства. Музыка не обошла её стороной. В музыке есть то, что невозможно описать словами. Какая-то сверхсила тянет тебя в погружение той самой мелодии, которая зацепила тебя при прослушивании. Ты погружаешься в глубокий транс. Забываешь о своих проблемах и просто на просто наслаждаешься ей. Как бы того не хотелось, но пора заканчивать мечтать о спокойной жизни с нотками прекрасных мелодий и их создателей. Пора возвращаться к работе. Джейн тут же пришла в себя, окликнула Габриэля и вывела его из гипноза.
Джейн: Господин Бернар! — произнесла громко Джейн, махая рукой у него перед лицом. — Вы здесь? — добавила Джейн.
Габриэль: О! Ви-ви, мадмуазель О’нил, пардон, замечтался. — ответил Габриэль, покинув глубокий транс и гипноз своих воспоминаний. — И силь ву пле, зовите меня просто Габриэль. — закончив фразу, Габриэль поправил свой галстук с рубашкой.
Джейн: Хорошо. Господин Габриэль, мне уже пора на поиски моего Максимилиана, так что, я, пожалуй, пойду. Мы вернемся немного позже. С вещами и отличным французским настроением!
Габриэль: Ох, ви-ви, хорошего вечера Вам! Хотите перед уходом расскажу про интерьер нашего отеля?
Джейн: Да. С удовольствием. При входе сюда, я сразу же принялась за его изучение и не успела толком его осмотреть.
Габриэль: Что-ж. Мы французы, еще со времён правления Людовика XIII-го любили роскошь, но и классицизм был в приоритете. Наш отель выполнен в стиле классицизм-барокко, но со значительными изменениями. От классицизма мы взяли аристократичность, строгость, а от барокко — элегантность и резную мебель. Все вместе это было выстроено на новый лад 2055-го года. То есть — современность. Так что, если вы найдете в номере чайник, который можно вскипятить, не вставая с дивана, но при этом он будет выглядеть, как древняя и неработающая штуковина 14 века, не пугайтесь, так и должно быть. Мои самые любимые номера — где вообще нет современности. Такие особые номера, мы храним для людей, кто отказался ставить себе импланты. А таких ведь редко встретишь, но всё-таки мне удавалось.
Джейн поняла, что на это рассказ Габриэля закончился и она может задать еще один вопрос перед уходом.
Джейн: Спасибо, Господин Габриэль. Было и вправду интересно!
Габриэль: Ви-ви! Силь ву пле!
Джейн: Но у меня к вам последний вопрос. Вы сказали про людей без имплантов. А когда вы видели их последний раз?
Габриэль немного почесал голову, призадумался, снова завис на пару секунд, но по его лицу было видно, что, что-то он такое припоминает.
Габриэль: Хм. Если говорить про постояльцев, то с полгода назад. А если говорить о… — ответил Габриэль и поникшим голосом отвёл разговор в молчание.
Джейн: А если говорить о?
Габриэль: О Владимире.
Джейн: О каком еще таком Владимире?
Габриэль: Отшельник. Он поселился на причале, в конце деревни. Живет там один, да на связь с нами не выходит. Странный дедушка. Я бы на вашем месте к нему не ходил.
Джейн: А что с ним такое?
Габриэль: Странный он. Да и неприятный. Вечно грубит. Бывшие военный — они такие.
Джейн: Бывший военный?
Габриэль: Да. Русский.
Джейн: Ладно. Спасибо, Габриэль, за наш небольшой, и милый разговор, но мне пора.
Габриэль: Ви-ви! Наслаждайтесь вечером!