Читаем Хрустальный башмачок полностью

Элис отвернулась и вышла из библиотеки. Рут же осталась, потрясенная ее словами. Да, она понимала: Брюль имел все возможности убить жену.

После сцены в библиотеке она была буквально не в себе, но то, то ожидало ее в комнате, заставило взять себя в руки.

Улика, которую Элис называла неопровержимой, была завернута в ее красно-белый шарф и сунута между подушками кресла. Хирургический скальпель, с которого тщательно стерты все отпечатки.

Подложили его уже после обыска, раз полицейские ничего не обнаружили. Да и Рут наткнулась на него случайно, когда уселась в кресло.

В этот момент к ней пришел Энди. Пропустили его беспрепятственно. Надев жакет с карманами, Рут спрятала скальпель в одном из них. Энди интересовала история болезни. Она рассказала про выводы полиции и про пластинку, найденную в саду. Слушая ее, Энди побледнел. Заметно было, как он нервничал. Глаза блестели. Когда она закончила рассказ, он заявил:

– Я тебя немедленно отсюда увезу! Тебе нельзя больше тут оставаться!

– Ты прекрасно знаешь, то это невозможно.

– Я все устрою. Обращусь к одной пациентке. Добрая старая женщина не откажет тебя приютить. Увезу тебя у всех из-под носа. А когда ты будешь в безопасности, сможешь обо всем сообщить полиции. Они не имеют права тебя здесь удерживать. Ты согласна?

– Да, – кивнула Рут, помня о скальпеле в кармане.

<p>18</p>

Энди объяснил свой план. Тот казался предельно простым.

Но Рут все же усомнилась.

– А если не получится?

– Получится! – заверил Энди и снова объяснил, что именно ей делать.

– Если решат, что я хочу сбежать, меня тут же арестуют и это станет доказательством моей вины!

– Не бойся ничего! Если даже тебя задержат, хуже не будет. Но твоего отсутствия не заметят, пока ты не окажешься в безопасности. Но и тогда тебя не смогут обвинить в бегстве. Ведь ты им сообщишь, где находишься и почему. Никто не имеет права заставлять тебя здесь оставаться.

Энди не знал, почему она так быстро согласилась. Косясь на дверь, Рут сунула руку в карман и показала скальпель.

– Что это, Рут?

И она рассказала про объяснение с Элис.

– Видишь, тебе просто необходимо уехать, – обрадовался Энди. – Какая стерва! Как она тебя ненавидит! Я никогда не думал, что до такой степени! Дай скальпель мне – я от него как-нибудь избавлюсь. Сейчас поговорю с миссис Браун. С собой ничего не бери – только привлечешь внимание полиции. Когда приедешь на место – пошлешь за ними.

Сжав ее руки, Энди зашептал:

– Все обойдется! Ведь я тебя люблю, Рут! Тебе просто нельзя здесь оставаться!

Когда он убежал, Рут задумалась. План Энди вовсе не казался ей простым. И все-таки она поверила, что выхода, кроме побега, просто нет. Слишком опасно оставаться в доме, где на каждом шагу подстерегают ловушки.

Вот шарф... Элис взяла именно тот, который она чаще всего носила. Если все рассказать полиции, та будет бездействовать точно так же, как в случае с порошком в стакане. Интересно, этим скальпелем убили горничную, или Элис подсунула первый попавшийся, чтобы ее скомпрометировать? Нет, хорошо, то Энди решил помочь. Энди! Он предлагает безопасное убежище...

Последний раз Рут оглядела комнату. Здесь она могла быть так счастлива, но не судьба... Теперь она никогда сюда не вернется!

Победа за Элис. Она останется там, где и так всегда хозяйничала.

Ей не хотелось встретить Брюля, который по лицу мог понять, что происходит. Было уже четыре, на улице смеркалось, лил дождь. Взглянув на задний двор, через который предстояло уходить, Рут содрогнулась, так он был мрачен.

Еще четверть часа...

Дождь упрощал все дело. Она взглянула во двор, на дверь оранжереи Гая. Конечно, Элис могла ее и обмануть, но сердце подсказывало, что та сказала правду. Нет, знай она, что дорога Брюлю, плевать ей тогда на признания соперницы. Но Брюль не дал ей поводов вести себя иначе.

Понимая, что тянуть нельзя, Рут зашагала к выходу. И тут из столовой вышли Фэнк, Эйнджел, Брюль, кто-то еще. И все направились к ней.

Брюль буркнул:

– С тобой хотят поговорить.

По лицу мужа она поняла, что есть какие-то новости.

Эйнджел спросил еще раз, знает ли она автора анонимок. Рут не выдержала:

– Я столько раз уже твердила, что не знаю!

– Если судить по штемпелям, все они были написаны через два месяца после вашей свадьбы. Это ни о чем вам не говорит?

Рут подумала было про Элис, но потом сообразила: это не в ее интересах: кроме романа с Брюлем, она еще и получила после Кристел наследство. И отрицательно покачала головой.

Эйнджел не отставал.

– Никто не мог вас ревновать? Ваше замужество никого не огорчило?

– Отвергнутый поклонник, например, – подсказал Фэнк.

– Нет! У меня никого не было!

Хотел вмешаться Брюль, но лейтенант не дал.

– Мы выяснили, что автор писем имел возможность пользоваться машинкой в городском клубе. Мистер Гетрик и доктор Кретенден в нем состоят, но вряд ли писали они – это не в их интересах.

Брюль попытался объяснить.

– Полиция долго искала машинку, образцы шрифта брали даже у Мэгги в школе. И наконец нашел мистер Фэнк, который заодно вел дело о кражах в клубном гардеробе.

– Вы ничего не можете по этому поводу добавить? – спросил Рут лейтенант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив