Читаем Хрустальный башмачок полностью

– Тогда скажи: где было пальто Энди, когда умерла Джил?

– На стуле, – сразу вспомнила Рут.

– Вот оно! – Рут слышала, как он сказал кому-то: – Это в связи с кражами в гардеробных.

Потом опять заговорил с ней.

– Спрячься получше, Рут, и держись до моего приезда.

Рут заметила, что Энди приближается.

– Это шоссе на западе! – крикнула она. – Тут река, но до моста мы еще не доехали!

У станции затормозил автомобиль.

Рут так и не поняла, как сумела в темноте отыскать черный ход. Помнила только, что открывая дверь, ободралась о задвижку. Опять попав под дождь, она прекрасно понимала, что спрятаться от фар просто невозможно. И все же побежала, пытаясь удалиться от заправки. Вдруг она споткнулась и рухнула в кусты, и в тот же миг услышала где-то позади голос Энди.

– Рут!

Потом ближе.

– Я тебя не трону, Рут. Не бойся.

Рут казалось, он слышит, как отчаянно стучит ее сердце. Теперь голос раздавался совсем рядом.

– Где ты, Рут? Я тебя не трону! Не бойся!

Казалось, он приближается.

– Зачем ты ушла? Чего испугалась?

Она поняла, что Энди бродит вокруг заправки, повторяя:

– Знаю, ты здесь. Далеко ты не уйдешь! А, вижу! – вдруг воскликнул он.

Рут обмерла от страха, но Энди ушел в другую сторону, хотя прошел совсем рядом с ней.

Теперь Рут не могла припомнить, оставила ли она снятой трубку, как хотел Брюль.

Энди умолк, но она понимала, что это лишь уловка.

Снова раздался его голос:

– Попалась! – но направлялся он в сторону от кустов.

Уже от заправки он крикнул:

– Ну все, я уезжаю! Можешь выходить!

Рут хватило ума не двигаться, и она не ошиблась. Машина Энди тронулась с места, немного отъехала, но потом опять остановилась. Фары стали обшаривать заправку, свет миновал кусты, Рут услышала, как хлопнула дверца машины. Послышались шаги Энди, который вкрадчиво заговорил:

– Я должен тебя найти, Рут! Я не хотел убивать Кристел. Она меня заставила. У меня не было выхода. Где ты?

Он нарвался на кусты и выругался. Потом вдруг протянул руку... и коснулся лица Рут.

Та закричала и упала в обморок.

Рут уже не видела, как вспыхнули фары нескольких автомобилей, осветив все вокруг.

Придя в себя, Рут услышала голос Брюля:

– Он ничего тебе не сделал, милая?

"Как он успел приехать?" – подумала Рут и попыталась объяснить, что случилось, но голос не слушался.

Все происходящее казалось ей чудесным сном. Брюль на руках отнес ее к машине, усадил и крикнул кому-то, что они едут домой.

И дома она поначалу все видела словно в тумане. Но наконец осознала, что она в своей спальне, в обществе Мэгги и Брюля. Ее уже раздели и облачили в теплый халат. Брюль притащил таз и баночку горчицы, налил горячей воды и опустил в нее ноги Рут. Это и вырвало ее из дремы.

– Терпи! – сказал Брюль. – Вода горячая, но так и нужно.

– Я должна все знать!

– Расскажу, успокойся.

Попробовав воду рукой, он добавил еще горчицы. Потом сказал:

– Все прояснилось нынче вечером. Помогла брильянтовая зелень.

– Брильянтовая зелень?

– Фэнк занимался кражами в гардеробных нашего клуба. Там, чтобы не привлекать полицию, посыпали одежду этим порошком, думая разоблачить вора. Часть порошка попала на пальто Энди. Потом он встретился с Джил...

– У меня в кармане пальто письмо! – вспомнила Рут.

– Посмотри! – попросил Брюль Мэгги.

Та вытащила скомканные листки и отдала отцу.

Прочитав, он спросил:

– Почерк Энди?

Рут кивнула.

– Видимо, при встрече Джил взяла его под руку и испачкала руки красителем. Он пристает к рукам, а от пота или влаги появляются несмываемые зеленые пятна. Энди был в перчатках, потому его руки остались чистыми. Между прочим, порошок уличить вора не помог, но в клубе вызвал скандал. Пришлось обращаться в полицию. Так и стало известно, откуда взялись зеленые пятна.

В день смерти Джил они с Энди были на ленче в клубе. Энди скрыл это от полиции, но его показания удалось опровергнуть. Ничего не сказал он и о зеленой краске, хотя сам знал от швейцара. Трудно было объяснить происхождение пятен на руках Джил, а потом и горничной, которая вытирала стул, где лежало пальто Энди.

Джил подозревала, что яд в лекарство Кристел подложил Энди.

Рут перебила и рассказала о деталях своей беседы с Джил.

– Энди принял все меры, чтобы вы не встретились и не выяснилось, откуда взялось лекарство. Ну а Джил... она просто не устояла перед его обаянием, – и немного помолчав, Брюль заметил: – Он был очень обаятелен и честолюбив – но труслив.

Потом попробовал воду в тазу и попросил Мэгги принести еще кипятка.

– У Энди был ключ от нашего дома, – продолжал он, когда дочь вышла. – Дала его Кристел. Это он привел Джил сюда, рассчитывая, что та умрет, не успев с тобой поговорить. Не найди ее Гросс, так бы и случилось.

В дверь постучали и влетел возбужденный Гай Кул.

– Бармен опознал его! Как ты себя чувствуешь, Рут? Нам нужно поговорить!

– Потом, Гай, – перебил его Брюль. – Мэгги, закрой, пожалуйста, дверь.

– Я не закончил! – не умолкал Гай. – У Энди в кармане нашли пачку спичек с рекламой ресторана, где они с Джил были. А с тобой что случилось, Рут?

– Потом, Гай, – снова вмешался Брюль. – Я уже сказал тебе...

Пришлось адвокату уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив