Читаем Храм демонов полностью

Настя так крепко сжала поручень, что костяшки ее пальцев побелели. Дима обвил рукой ее плечи.

Настя заметила большую светящуюся морскую змею, плывущую по озеру. Она вдруг распалась на сегменты, которые с разных сторон атаковали крупное существо, похожее на спрута и светящееся голубыми и зелеными искрами.

– Аггрегаторы, – пробормотала Нелл. – Они еще и плавают!

– А что это за большущая восьмиконечная звезда? – спросила Настя, указав на силуэт под водой, раскрывающийся, словно громадный цветок.

– Это мегамедуза, – ответила Нелл и протянула Насте тетрадь в кожаной обложке. – Вот, возьми. Это дневник Трофима Лысенко. Почему бы тебе не взять его? Тут описаны многие виды, обитающие в Пандемониуме.

Настя с радостью взяла тетрадь.

– Вот спасибо! А он не упоминает о моем дедушке? О Борисе Куролесове?

Нелл улыбнулась.

– Не знаю. Мы не читаем по-русски.

Настя прижала тетрадь к груди, вздохнула и снова с волнением посмотрела вниз.

– А что такое мегамедузы?

– Они живут на дне озера, – ответил Джеффри.

– Мы считаем, что эти медузы производят на свет потомство нескольких различных видов. Некоторые из них атакуют хищников, привлеченных приманкой, которую медуза время от времени испускает. Ее детишки жалят и парализуют добычу для своей мегамамочки, после чего угощение падает ей прямо в пасть.

– Нелл видела одну медузу, которая была диаметром около тридцати пяти футов, – сказал Джеффри.

– Боже мой! – прошептала Настя, непрерывно снимая на видеокамеру мобильного телефона все, что только могла заснять. Гондола опустилась до самой нижней точки над озером, а потом начала набирать высоту.

Хендер, вытаращив огромные глаза, смотрел в разные стороны, держась за поручень всеми шестью руками. Мысль о том, что внизу – соленое озеро, пугала его и без того, что это озеро кишело чудищами.

– А что это такое на потолке светится? – поинтересовался Абрамс.

Потолок и стены пещеры, а также островки на поверхности озера светились зеленым, бирюзовым, алым и изумрудным цветами.

– Это радужные грибки, – ответила Настя. – Правильно?

– Да, – кивнула Нелл. – Мы считаем, что это нечто родственное светящимся грибкам, поселяющимся на гнилушках в лесу. В сказках их именуют «блуждающими огоньками». На самом деле свечение вызывается реакцией окисления люциферазы люциферином. При этой реакции испускается свет.

– Первым это явление описал Аристотель, – подхватила Настя, надев очки ночного видения и рассматривая поросль грибка на стенах пещеры. – А в книжке Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» Гек и Том пользуются светящейся гнилушкой, когда роют туннель.

Настя улыбнулась.

– Судя по всему, радужный грибок здесь является основанием пищевой цепи, – сказал Джеффри. – Кроме него эту же роль выполняют серые кочки на поверхности воды.

– Возможно, именно поэтому так много здешних существ светится, – проговорила Настя.

Джеффри и Нелл улыбнулись друг другу. Они все еще не могли обняться.

Иван завыл, запрыгал, уперся передними лапами в колени Саши и залаял, глядя за окно. Саша сидела рядом с Хендером, прижавшись головой к его шерсти, изменяющей цвет. Эта игра красок немного утешала ее.

– А что это за красивые существа, похожие на бабочек? – спросила девочка, указав пальцем на одно из этих созданий, усевшееся на окошко на уровне ее головы. Существо с виду походило на розовый воздушный шарик с широкими прозрачными крыльями. Тремя клыками, торчащими из бесформенного рта, «бабочка» пыталась скрести стекло.

– Я их называю «нудибэтами» – голыми летучими мышами, – ответила Нелл. – Это какая-то разновидность летучих моллюсков. Они используют химическую реакцию с выделением тепла для наполнения пузырей теплым воздухом, что дает им возможность летать.

Настя сняла странных «бабочек» видеокамерой мобильного телефона.

– Это просто какое-то безумное место, – проворчал Медвежонок. – А куда нас несет эту хреновина, кто-нибудь в курсе?

Стоило ему произнести эти слова, как гондолу тряхнуло. Всех качнуло сначала вперед, а потом назад. Гондола миновала первый переходной шкив, подвешенный к конструкции, закрепленной на гигантском сталагмите, торчавшем из островка. После этого гондола снова пошла на спуск и углубилась в темноту.

– Вы говорили, что длина этой пещеры – сто километров? – спросила Настя.

– Так говорил Максим, – ответил Джеффри и пожал плечами.

– Вероятно, она тянется вдоль вертикальной линии разлома, как пещера Сон Дунг[63] во Вьетнаме, – зачарованно проговорила Настя.

Неожиданно гондолу окружила стая существ, похожих на крупных медуз. Лиловые и белые шары имели по четыре фута в поперечнике и размахивали красными щупальцами, на которых сидели оранжевые и розовые «нудибэты».

– Эти существа все время то взлетают, то опускаются, – сказал Джеффри. – Когда их пузыри начинают светиться, они снова взлетают. Порой – группами.

Впереди завиднелась стальная башня, стоящая на дальнем берегу островка. Она покосилась набок и, казалось, готова рухнуть в озеро. Гондола опустилась еще на десять футов и закачалась на тросе.

– Не нравится мне эта опора, – проворчал Абрамс. – Ненадежная.

Перейти на страницу:

Похожие книги