Читаем Холодный зной полностью

Она отправилась разговаривать о деле. Какие дела у нее могли быть с официантом с Сицилии, даже если она знала его еще ребенком? Он заказал третью кружку пива и смотрел на толпы людей, гуляющих по теплому ночному Риму. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким одиноким.

Кэти и Фран сказали, что пойдут прогуляться к тому ресторану, в котором они ужинали в первый вечер. Они позвали с собой Лэдди.

Эта дорога проходила мимо дома, где жили друзья Лэдди.

— Мы не будем заходить, — сказал он, — я только покажу вам, где их дом.

Увидев дом, они были потрясены.

— Не может быть, чтобы в такое шикарное место нас позвали на вечеринку, — воскликнула Кэти.

— Giovedi, — гордо произнес Лэдди. — В четверг вы попадете туда. Он пригласил нас всех.

Кони ждала возвращения Синьоры в номере. Ей хотелось подарить ей шарф и обо всем рассказать. Но уже стемнело, а она все не шла. С улицы доносились голоса гуляющих людей, гул машин и звон посуды из соседнего ресторана. Кони решила, что не позволит себе чувствовать себя заключенной из-за какого-то глупого письма. Кто мог убить ее в людном месте, даже если это дело рук Хари?

— Черт бы его побрал, если я останусь здесь, то сегодня ночью он выиграл, — громко сказала она. Дойдя до угла ресторана, она села. Она не заметила, что кто-то следит за ней из-за двери отеля.

Лу и Сьюзи на пару с Биллом и Лиззи гуляли, проходя мимо ресторанов, но Синьора предупреждала, что цены здесь слишком высоки.

— Может, нам стоит оставлять сандвичи с ленча, — грустно сказала Лиззи.

— Мы не можем даже подходить к дверям таких мест, — произнесла Сьюзи философски.

— Это несправедливо, — сказал Лу, — большинство из этих людей заработали деньги нечестным путем, поверь мне.

— Уверена, Лу, но это не меняет дела.

— Думаешь, у них ворованные кредитки? — с интересом спросил Билл.

— Нет, просто оказали кому-нибудь услугу, и за это им оплатили ужин в ресторане, а за услугу покрупнее, оплатят много таких ужинов или подарят машину. Тут же все просто, как дважды два.

— Ты бы согласился на такое, чтобы получить машину? — спросила Лиззи.

— И да, и нет.

Иногда Сьюзи посматривала на свое огромное кольцо с изумрудом. Очень многие говорили ей, что камень настоящий, и она начала верить, что это был результат того, что Лу оказал кому-то огромную услугу. Но ей не хотелось думать об этом. Пусть лучше это останется тайной.

— Я бы хотела, чтобы кто-то из них попросил нас об услуге, — сказала Лиззи, глядя в окно ресторана, где от столика к столику ходили музыканты и продавцы цветов, предлагали отдыхающим купить у них розы.

— Элизабет, не сломай глаза, — сказал Лу со смехом.

В этот момент женщина и мужчина поднялись из-за стола, стоявшего около дороги, и женщина залепила ему пощечину, а мужчина схватил ее сумочку и, перепрыгнув через невысокую изгородь, бросился бежать.

Через две секунды Лу схватил его. Одну руку он заломил ему за спину, очевидно причинив сильную боль, и, вырвав сумку, поднял ее высоко вверх, чтобы все видели. А затем, толкая вора перед собой, повел его мимо всех гостей к хозяину ресторана.

Люди, сидевшие вокруг, подумали разное. Американцы решили, что эта женщина подцепила жиголо, а какие-то англичане говорили, что он был ее бойфренд и что он под кайфом. Пара французов посоветовали сдать его в полицейский участок.

Лу с друзьями стали героями дня. Женщина предложила ему вознаграждение, и Лу быстро предложил заменить его ужином на четырех человек. Этот вариант устроил абсолютно всех.

— Con vino, si `e possibile[22], — добавил Лу. Они хорошо выпили и заказали такси до отеля.

— Я никогда так здорово не проводила время, — сказала Лиззи. Она упала два раза, прежде чем сесть в машину.

— Это дело случая, — сказал Лу.

Кони посмотрела по сторонам. В основном здесь были молодые люди, ровесники ее детей. Они смеялись, громко разговаривали, перебивая друг друга. Кругом кипит жизнь, возможно, это последнее место, где ее видят живой. Предположим, что кто-то действительно хочет убить ее. Но, в самом деле, это же не может произойти здесь. Это невозможно. Но тогда как еще объяснить это письмо? Оно все еще лежало в ее сумке. Неужели это Хари? Может, он просто пытается свести ее с ума? Кони видела такое в кино, но она не должна допустить, чтобы это случилось с ней.

Тень упала на стол, и она подняла глаза, ожидая увидеть официанта или кого-то, кто подошел, чтобы взять свободный стул. Но вместо этого ее глаза встретились с глазами Сиобан Кейс. У нее был усталый вид, и она выглядела намного старше. Ее глаза светились каким-то животным блеском. Внезапно Кони почувствовала страх, и у нее пересохло в горле так, что она не могла произнести ни слова.

— Ты все еще одна, — сказала Сиобан с презрительным видом. — Не важно, что вас здесь целая толпа, все равно ты никому не нужна. — Она засмеялась зловеще.

Кони изо всех сил старалась оставаться спокойной, она не могла допустить, чтобы страх появился на ее лице. Годы притворства сейчас пошли ей на пользу.

— Тебе какое дело? — произнесла она, задвинув стул перед Сиобан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену