Паркер развернул свой стул так, чтобы оказаться лицом к камере. «Кто это сказал?» - спросил он и посмотрел на чернокожего. «Это ты сказал?»
Чернокожий мужчина не ответил.
«Это я сказал», - признался Кармоди.
«Из-за чего ты в этой камере?»
«Хранение ладана и мирры», - сказал Кармоди и рассмеялся. Ноулз засмеялся вместе с ним. Чернокожий мужчина в камере не улыбнулся.
«А ты?», - спросил Паркер, глядя прямо на него.
«Он мой», - сказал Клинг. «В том большом саквояже полно горячего товара.»
«Хорошая у нас тут компания», - сказал Паркер и повернул свой стул обратно к столу. «Я всё ещё жду от вас адреса», - сказал он. «Законного адреса.»
«Мы собирались остановиться у моего кузена», - сказал Хосе. «Он сказал, что у него есть комната для нас.»
«Где это?», - спросил Паркер.
«Одиннадцать-двадцать четыре Мейсон-авеню, апартаменты тридцать два.»
«Но здесь нет места для нас», - сказала Мария. «Чирило, он...» Она перевела дыхание. Её лицо снова исказилось от боли.
Хосе взял её за руку. Она подняла на него глаза. «Дама, живущая неподалёку», - сказал он Паркеру, - «она сказала, что Чирило уехал.»
«Когда вы в последний раз слышали о нём?»
«В прошлом месяце.»
«Значит, вы не додумались проверить, да? Вы проделали весь этот путь из Пуэрто-Рико, не проверив, здесь ли ещё твой кузен или нет? Блестяще. Слышишь, Берт?» - обратился он к Клингу. «У нас тут экстремальные путешественники; они приезжают в город в летней одежде в декабре и оказываются в заброшенном здании.»
«Они думали, что кузен всё ещё здесь, вот и всё», - сказал Клинг, наблюдая за девушкой, чьи руки были широко раскинуты на животе.
«Так, что тут у нас за чрезвычайное происшествие?» - сказал кто-то у перил.
В руках у мужчины был небольшой чёрный саквояж. На нём было тяжёлое чёрное пальто поверх белых брюк и туники. Снег на плечах шинели и на непокрытой голове был таким же белым, как и туника и брюки. «Генерал милосердия к вашим услугам», - сказал он. «Простите за опоздание, ночь выдалась напряжённой. Не говоря уже о двух футах снега на улице. Где пациент?»
«Вам лучше взглянуть на девушку», - сказала Карелла. «Она...»
«Вот здесь», - сказал Кармоди из камеры.
«Я тоже», - сказал Ноулз.
«Кто-нибудь хочет их выпустить?» - сказал стажёр. «По одному, пожалуйста.»
Хоуз подошёл к камере и откинул засов на двери.
«Кто первый?» - спросил стажёр.
Карелла начала говорить: «Вон та девушка в ла...»
«Наконец-то свободен», - перебил Кармоди, выходя из камеры.
«Не задерживай дыхание», - сказал Хоуз и снова запер дверь на засов.
Стажёр проходил мимо стола Паркера, когда Мария внезапно начала задыхаться.
«Вы в порядке, мисс?» - сразу же спросил он.
Мария схватилась за живот.
«Мисс?» - спросил он.
Мария задыхалась и глубоко вдыхала воздух.
Мейер закатил глаза. Не так давно они с Мисколо принимали роды прямо здесь, в комнате отдела, и он был благодарен стажёру за его присутствие.
«Эта женщина рожает!» - сказал стажёр.
«Наступает рассвет», - вздохнув, сказала Карелла.
«Ребёнок рождается?» - спросил Хосе.
«Похоже на то, мистер», - сказал стажёр. «Кто-нибудь, принесите одеяло или что-нибудь ещё. У вас тут есть одеяла?»
Клинг уже выходил из комнаты отдела.
«Просто успокойтесь, мисс», - сказал стажёр. «Всё будет хорошо». Он посмотрел на Мейера и сказал: «Это мой первый ребёнок.»
«Потрясающе», - подумал Мейер, но ничего не сказал.
«Вам нужна тёплая вода?», - спросил Хоуз.
«Это в кино…», - сказал стажёр.
«Принесите тёплой воды», - сказал Кармоди.
«Мне не нужна горячая вода», - сказал стажёр. «Мне просто нужно, чтобы ей было где прилечь.» Он на мгновение задумался. «Хотя, может быть, мне нужна горячая вода», - сказал он.
Хоуз выбежал из комнаты для отдела, едва не столкнувшись с Клингом, который возвращался с парой одеял, найденных в канцелярии. Мисколо был прямо за ним.
«Ещё один ребенок будет?» - спросил он Мейера. Казалось, он с нетерпением ждёт родов.
«У нас здесь профессионал», - сказал Мейер.
«Если вам нужна помощь», - обратился Мисколо к стажёру, - «просто скажите, хорошо?»
«Мне не понадобится помощь», - сказал стажёр, как показалось Мисколо, несколько раздражённо. «Положите куда-нибудь эти одеяла. Вы в порядке, мисс?» Он вдруг стал выглядеть очень нервным.
Мария кивнула, а затем снова, задыхаясь, схватилась за живот и подавила крик. Клинг расстелил одно из одеял на полу слева от камеры для задержанных, рядом с шипящим радиатором. Ноулз и чернокожий мужчина переместились в ближайшую к радиатору сторону камеры.
«Дайте ей побыть одной», - мягко сказала Карелла. «Вон там, Берт. За шкафами с документами.»
Клинг перестелил одеяло за шкафами.
«Она собирается родить своего ребёнка прямо здесь», - сказал Ноулз.
Чернокожий мужчина ничего не сказал.
«Я никогда в жизни не наблюдал ничего подобного», - сказал Ноулз, покачав головой.
Чернокожий по-прежнему ничего не говорил.
«Мария?», - сказал Хосе.
Мария кивнула, а затем закричала.
«Постарайся не шуметь, ладно?», - сказал Паркер. Он выглядел таким же нервным, как и стажёр.