Читаем Хлеб насущный полностью

Паркер развернул свой стул так, чтобы оказаться лицом к камере. «Кто это сказал?» - спросил он и посмотрел на чернокожего. «Это ты сказал?»

Чернокожий мужчина не ответил.

«Это я сказал», - признался Кармоди.

«Из-за чего ты в этой камере?»

«Хранение ладана и мирры», - сказал Кармоди и рассмеялся. Ноулз засмеялся вместе с ним. Чернокожий мужчина в камере не улыбнулся.

«А ты?», - спросил Паркер, глядя прямо на него.

«Он мой», - сказал Клинг. «В том большом саквояже полно горячего товара.»

«Хорошая у нас тут компания», - сказал Паркер и повернул свой стул обратно к столу. «Я всё ещё жду от вас адреса», - сказал он. «Законного адреса.»

«Мы собирались остановиться у моего кузена», - сказал Хосе. «Он сказал, что у него есть комната для нас.»

«Где это?», - спросил Паркер.

«Одиннадцать-двадцать четыре Мейсон-авеню, апартаменты тридцать два.»

«Но здесь нет места для нас», - сказала Мария. «Чирило, он...» Она перевела дыхание. Её лицо снова исказилось от боли.

Хосе взял её за руку. Она подняла на него глаза. «Дама, живущая неподалёку», - сказал он Паркеру, - «она сказала, что Чирило уехал.»

«Когда вы в последний раз слышали о нём?»

«В прошлом месяце.»

«Значит, вы не додумались проверить, да? Вы проделали весь этот путь из Пуэрто-Рико, не проверив, здесь ли ещё твой кузен или нет? Блестяще. Слышишь, Берт?» - обратился он к Клингу. «У нас тут экстремальные путешественники; они приезжают в город в летней одежде в декабре и оказываются в заброшенном здании.»

«Они думали, что кузен всё ещё здесь, вот и всё», - сказал Клинг, наблюдая за девушкой, чьи руки были широко раскинуты на животе.

«Так, что тут у нас за чрезвычайное происшествие?» - сказал кто-то у перил.

В руках у мужчины был небольшой чёрный саквояж. На нём было тяжёлое чёрное пальто поверх белых брюк и туники. Снег на плечах шинели и на непокрытой голове был таким же белым, как и туника и брюки. «Генерал милосердия к вашим услугам», - сказал он. «Простите за опоздание, ночь выдалась напряжённой. Не говоря уже о двух футах снега на улице. Где пациент?»

«Вам лучше взглянуть на девушку», - сказала Карелла. «Она...»

«Вот здесь», - сказал Кармоди из камеры.

«Я тоже», - сказал Ноулз.

«Кто-нибудь хочет их выпустить?» - сказал стажёр. «По одному, пожалуйста.»

Хоуз подошёл к камере и откинул засов на двери.

«Кто первый?» - спросил стажёр.

Карелла начала говорить: «Вон та девушка в ла...»

«Наконец-то свободен», - перебил Кармоди, выходя из камеры.

«Не задерживай дыхание», - сказал Хоуз и снова запер дверь на засов.

Стажёр проходил мимо стола Паркера, когда Мария внезапно начала задыхаться.

«Вы в порядке, мисс?» - сразу же спросил он.

Мария схватилась за живот.

«Мисс?» - спросил он.

Мария задыхалась и глубоко вдыхала воздух.

Мейер закатил глаза. Не так давно они с Мисколо принимали роды прямо здесь, в комнате отдела, и он был благодарен стажёру за его присутствие.

«Эта женщина рожает!» - сказал стажёр.

«Наступает рассвет», - вздохнув, сказала Карелла.

«Ребёнок рождается?» - спросил Хосе.

«Похоже на то, мистер», - сказал стажёр. «Кто-нибудь, принесите одеяло или что-нибудь ещё. У вас тут есть одеяла?»

Клинг уже выходил из комнаты отдела.

«Просто успокойтесь, мисс», - сказал стажёр. «Всё будет хорошо». Он посмотрел на Мейера и сказал: «Это мой первый ребёнок.»

«Потрясающе», - подумал Мейер, но ничего не сказал.

«Вам нужна тёплая вода?», - спросил Хоуз.

«Это в кино…», - сказал стажёр.

«Принесите тёплой воды», - сказал Кармоди.

«Мне не нужна горячая вода», - сказал стажёр. «Мне просто нужно, чтобы ей было где прилечь.» Он на мгновение задумался. «Хотя, может быть, мне нужна горячая вода», - сказал он.

Хоуз выбежал из комнаты для отдела, едва не столкнувшись с Клингом, который возвращался с парой одеял, найденных в канцелярии. Мисколо был прямо за ним.

«Ещё один ребенок будет?» - спросил он Мейера. Казалось, он с нетерпением ждёт родов.

«У нас здесь профессионал», - сказал Мейер.

«Если вам нужна помощь», - обратился Мисколо к стажёру, - «просто скажите, хорошо?»

«Мне не понадобится помощь», - сказал стажёр, как показалось Мисколо, несколько раздражённо. «Положите куда-нибудь эти одеяла. Вы в порядке, мисс?» Он вдруг стал выглядеть очень нервным.

Мария кивнула, а затем снова, задыхаясь, схватилась за живот и подавила крик. Клинг расстелил одно из одеял на полу слева от камеры для задержанных, рядом с шипящим радиатором. Ноулз и чернокожий мужчина переместились в ближайшую к радиатору сторону камеры.

«Дайте ей побыть одной», - мягко сказала Карелла. «Вон там, Берт. За шкафами с документами.»

Клинг перестелил одеяло за шкафами.

«Она собирается родить своего ребёнка прямо здесь», - сказал Ноулз.

Чернокожий мужчина ничего не сказал.

«Я никогда в жизни не наблюдал ничего подобного», - сказал Ноулз, покачав головой.

Чернокожий по-прежнему ничего не говорил.

«Мария?», - сказал Хосе.

Мария кивнула, а затем закричала.

«Постарайся не шуметь, ладно?», - сказал Паркер. Он выглядел таким же нервным, как и стажёр.

Перейти на страницу: