И хотя Хэтти знала, что так и есть, она всё же чувствовала, как сердце заныло, словно пыталось сказать, что Гдетам-Нынчесям – то место, с которым она сроднилась и которое не хочется покидать. Девочка не могла подобрать названия для этого чувства. Спроси её кто, Хэтти с трудом смогла бы объяснить, но, даже когда она смотрела на Сотенных Детей за решёткой или когда Лорд Мортимер бросил её в темницу, чувство никуда не девалось. Вопреки пережитому, ощущалось в Гдетам-Нынчесям что-то родное и правильное. И казалось, будто Виктор, Сэр Гидеон, Леди Вайолет и Времечервия всегда были и всегда будут её друзьями. А как естественно было повстречаться с Артуром! Она приладилась здесь, как нигде и никогда прежде. Но, разумеется, ей нельзя оставаться. Хоть она чувствует себя тут как дома, это не значит, что она и правда дома. Если она не вернётся в Вустер, кто защитит её мать от Хмури?
– До свидания, Виктор, – произнесла Хэтти, надеясь, что ему не слышно, как занялось у неё дыхание. – Я рада, что ты протащил меня сквозь холодильник. Я никогда не забуду Гдетам-Нынчесям. И никогда не забуду тебя.
Она сделала шаг к дыре, стараясь не встречаться с Виктором глазами, чтобы не расплакаться, а затем остановилась.
– И ещё. Мы испортили твою маслобойку. Но это было ради Гдетам-Нынчесям. Ты нас прощаешь?
Виктор улыбнулся.
– Ради Гдетам-Нынчесям я готов простить тебе что угодно. А теперь прощай, Хэтти Браун.
– До свидания, Виктор. До свидания, Леди Вайолет. До свидания, Сэр Гидеон.
– До свидания, Хэтти! – ответили Виктор и Леди Вайолет.
Но одного голоса не хватало.
– А как же ты, Сэр Гидеон? – спросила Хэтти. – Разве ты не попрощаешься со мной? И разве не спляшешь на радостях, что наконец-то избавился от меня? Ты ведь с самого начала этого хотел.
Сэр Гидеон, похоже, изучал внутреннюю сторону своего крыла.
– Мы следующие, – проговорила Хэтти громче. – Мы уходим, Сэр Гидеон.
Дракон осмотрел второе крыло.
– Сэр Гидеон.
– Ну да, вы уходите, – пробормотал он, не поднимая головы.
– Да, как ты и хотел.
– Верно.
Теперь Сэр Гидеон хлопотал над своими лапами.
– Даже если тебе нечего сказать, я хочу, чтобы ты знал… несмотря ни на что, я была рада с тобой познакомиться.
Сэр Гидеон что-то буркнул.
– Я считаю тебя своим другом после того, что ты сделал для Сотенных Детей. Во всём царстве не может быть дракона-рыцаря благороднее тебя. Для меня – огромная честь познакомиться с тобой.
Сэр Гидеон закашлялся.
– Ты слышал, Сэр Гидеон? – спросила она. – Видишь, у меня всё же есть друзья. И ты – один из них.
– Нам пора, – заметил Артур и встал рядом с Хэтти. – До свидания, Сэр Гидеон. До свидания, Леди Вайолет. До свидания, Виктор.
Он взял Хэтти за руку и сжал так сильно, что у неё закололо пальцы. Вместе они шагнули в дыру.
И когда сила запределья вдавила глаза девочки внутрь глазниц, ей показалось, что она услышала голос Сэра Гидеона.
– До свидания, Хэтти.
Но все мысли Хэтти уже вертелись вокруг того, не согнутся ли колени в обратную сторону? И не развяжется ли у неё пупок? Не успела девочка решить, почудилось ли ей или она и вправду слышала голос дракона, как она приземлилась ровнёхонько на пятую точку где-то в Манчестере.
Глава 41
Хэтти смотрела из окна автомобиля на знакомую улицу в Вустере, когда мистер Хэндли-Беннетт затормозил. Машина остановилась. Артур сидел рядом с отцом, а Хэтти устроилась на заднем сиденье, прислонившись головой к стеклу, – в этой позе она и просидела последние полчаса. Всю дорогу дети молчали. Хэтти догадывалась, что мальчик, как и она, опасался заговорить, чтобы не выдать ничего из того, что произошло. Боясь предать друзей из Гдетам-Нынчесям, она тоже не произнесла ни слова, и только по приезде в Вустер объяснила, как проехать к её дому.
– Вот он. – Хэтти подняла голову и указала на небольшой неопрятный домик на другой стороне улицы.
Мистер Хэндли-Беннетт повернулся к ней с переднего сиденья, и Хэтти увидела его и впрямь какое-то совиное лицо. И снова её поразило, что Артур и его отец совсем не похожи друг на друга.
– Спасибо, что отвезли меня. Я бы пригласила вас в гости, но моя мать немного неловко чувствует себя с незнакомыми людьми, – Хэтти старалась говорить так, будто это совершенно нормально.
Но папа Артура ничуть не расстроился.
«Он вовсе не хочет знакомиться с моей матерью», – подумала Хэтти, что её вполне устраивало, поэтому она прибавила только:
– Я чувствую себя виноватой, что вам пришлось везти меня так далеко.
– Ничего страшного. Я не мог поступить по-другому. Но как же странно, что тебя угораздило попасть в Манчестер.
– Да, очень глупо получилось, что мы сорвались в Манчестер на вечеринку! – Хэтти услышала свой дрожащий смех. – Мне повезло, что я встретила Артура, когда мы поняли, что всё отменили. Он был так добр ко мне: уж не знаю, что бы я без него делала.
В совиных глазах мистера Хэндли-Беннетта ясно отразились его сомнения, как и в первый раз, когда Хэтти и Артур поведали ему эту историю. Но прежде чем он успел что-либо добавить, Артур вылез наружу и открыл дверцу машины, чтобы выпустить Хэтти.
– Я провожу тебя до дома, – сказал он.