— ...Пф! — не сдержавшись, Мэй Ханьсюэ рассмеялся в голос, но тут же, сжав руку в кулак, прикрыл губы, маскируя смех за приступом кашля. После этого он еще какое-то время с большим интересом смотрел на Сюэ Мэна, прежде чем смиренно ответил: — Хорошо.
Он натянул поводья, и под порывом ветра привязанный к его белому запястью серебряный колокольчик тихо зазвенел.
Улыбающийся Мэй Ханьсюэ исподлобья взглянул на Сюэ Мэна:
— Я ухожу.
Сюэ Мэн злобно уставился на него:
— Ну так уходи! Или мне нужно устроить фейерверк в честь твоего отбытия?
После этого Мэй Ханьсюэ, в самом деле, наконец, развернул лошадь и даже успел проехать пару шагов, как вдруг, словно что-то вспомнив, повернул голову и сказал:
— Точно, есть ведь еще кое-что.
Сюэ Мэн не собирался его слушать, однако любопытство победило здравый смысл, и в итоге он раздраженно спросил:
— Что?
Слегка улыбнувшись, Мэй Ханьсюэ указал длинным белым пальцем на губы, а потом рассмеялся и, чуть понизив голос, с бестактностью, свойственной этой скотине, натянувшей личину благовоспитанного господина, заявил:
— А ты действительно горяч.
Лицо Сюэ Мэна мгновенно позеленело!
— Ты!.. Ты! Ты!.. — его почти стошнило от омерзения. Голова разрывалась от множества гневных слов и отборной брани, но пока Сюэ Мэн пытался собрать из них достойный ответ, возглавившие поход главы духовных школ дали приказ сформировать строй и отправляться в путь. Воспользовавшись этим, улыбающийся Мэй Ханьсюэ напоследок помахал ему рукой и, подстегнув лошадь, ускакал прочь.
Когда Мо Жань неспешно подъехал к Сюэ Мэну, Мэй Ханьсюэ уже растворился в людском море, поэтому все, что он увидел — это как его младший брат вне себя от злости бьет себя по груди, с трудом сдерживая рвотные позывы.
Мо Жань удивленно спросил:
— …Что за дрянь ты съел?
— Бэ… Вот только тебя с разговорами мне не хватало. Блять, мало того, что с утра пришлось сожрать собачье дерьмо…
— …Конечно нужно поститься, но как бы ты ни был голоден, собачье дерьмо жрать не стоит… — ответил Мо Жань.
— Отвали! — Сюэ Мэн толкнул Мо Жаня в грудь, чтобы убрать его со своего пути, и направил свою лошадь прочь. Охватившую его сейчас злость было просто не передать словами[210.5]. Покраснев как рак, он поднял голову и взревел:
— Оу!.. Дерьмо ты собачье! Сам ты, блять, горяч!
Шумная колонна из нескольких тысяч человек отправилась в путь от Горы Гушань к горе Цзяо. На самом деле, подобное зрелище было довольно необычным, ведь большинство присутствующих здесь путешествовали исключительно на мечах, поэтому даже во время войны прибывали на место сбора практически мгновенно, и очень редко такое огромное количество заклинателей из разных духовных школ отправлялись куда-то верхом.
В итоге в кавалькаде оказалось множество людей, которые не привыкли проводить так много времени в седле. В первый день все было более-менее терпимо, но на следующий многие не выдержали. К счастью, в каждом мешке цянькунь хозяина Ма оказалось множество полезных вещей: тонизирующие пилюли, роскошный маленький ароматизированный веер, а также несколько изготовленных из тончайшего шелка брошюр, в которых были напечатаны различные диковинные товары Горной усадьбы Таобао и цены на них.
Во время привала Сюэ Мэн во все глаза уставился на главу Ма, не в силах поверить, что второй по богатству человек в мире, не жалея времени и сил, полным энтузиазма голосом орал во все горло:
— Господа! Милостивые государи! Взгляните на наш каталог! Если в нем есть товары, что привлекли ваш взыскательный взор, просто отметьте их, и по возвращении я, глава Ма, гарантирую их доставку прямо к вашему порогу!.. Семидневная гарантия возврата денег, замена товара в течение пятнадцати дней! При заказе артефактов мы берем предоплату в половину цены с полным расчетом после доставки!..
Так как многим и правда было нечем заняться, а в мешке цянькунь, кроме этого каталога другого чтива не было, шелковая брошюра оказалась весьма востребованной.
Если долго изучать такой каталог, то и у самых стойких рано или поздно дрогнет сердце. Даже Сюэ Мэн не смог удержаться и, взявшись за кисть, в итоге все же отметил «подходящее для всех возрастов, мягкое и очень полезное, изготовленное из самых натуральных продуктов высшего качества, увеличивающее духовную силу... печенье «Ласточкино гнездо» с горы Наньпин».
Наконец-то он понял, что значили слова Мо Жаня об «умножении богатства».
К тому моменту, когда на седьмой день путешествия они все-таки добрались до горной цепи Паньлун, большинство заклинателей были совершенно измотаны, а глава Ма стал намного богаче.
— Дракона отличает гордый нрав, надеюсь, государи проявят уважение.
Приподнявшись в седле, Сюэ Чжэнъюн вслух прочитал слова, начертанные на огромном камне-столбе у подножия горной гряды Паньлун. Повернувшись, он спросил у Наньгун Сы:
— Молодой господин Наньгун, что это значит?