Читаем Кейптаун, которого нет полностью

В конце концов, он перестал приходить, и стало еще печальнее. С ужасом я думала о том, стоит ли еще его лодка на причале в Рыбацком квартале, или солнечный заклинатель леопардов давно уплыл через Мыс Штормов.

– Что-то ты совсем приуныла, девочка, – хлопнула меня по плечу Халия.

Было раннее утро, и я раскладывала травы на просушку, бездумно перебирая их пальцами.

– Сегодня мы не будем работать, – вдруг сообщила она.

– Почему? – От удивления я немного пришла в себя.

– Солнечное затмение, – женщина указала пальцем на небо. – В Кейптауне это великий праздник, все лавочки и каф-о-каны закрыты.

– Как же его провести?

– Веселиться до вечера, танцевать, водить у костра хороводы и жечь благовония, – вмешалась в наш разговор счастливая Мале.

Не часто ей выпадал свободный денек, еще реже мать отпускала девушку на танцы.

– Все так, – сокрушенно покачала головой хозяйка каф-о-кана. – Ты тоже можешь предаться веселью…

– Что-то не хочется, – я вздохнула, глядя на Мале, кружащуюся по двору.

– Поэтому я предлагаю отправиться со мной, – понизила голос Халия, – в небольшое путешествие. Каждый год в этот благословенный день я ухожу в пустыню молиться. Добираться туда придется под палящим солнцем, что нелегко, но когда золотой диск потемнеет, а ты сядешь у священного костра, многие тайны могут открыться.

Я поглядела на нее с интересом. Наконец-то выдался случай хоть кончиками пальцев прикоснуться к огненной магии, которой владела эта непостижимая женщина.

– О Халия, такая честь! Но почему ты не позовешь Мале?

– Моя дочь боится огня и, похоже, предпочтет плясать, а не молиться. – Она погрустнела. – Но ты, девочка, ищешь ответы на свои вопросы; думаю, в жаркой пустыне сокрыты некоторые из них…

– Я иду с тобой! – Солей на мгновение покинул мои мысли.

Халия кивнула.

***

Она закутала меня в покрывала с ног до головы, прикрыв руки длинными рукавами рубахи. На ноги пришлось надеть мягкие мокасины, а лицо спрятать под плотной чадрой.

– Пустыня – опасное место, – пояснила Халия, протягивая мне холщовую сумку. – Здесь вода, чтобы не лишиться сил от жажды, и волшебные травы для нашего костра.

В длинных просторных нарядах она выглядела очень забавно и казалась еще больше.

– Из чего же мы сложим костер? – я проявляла интерес буквально ко всему.

– Из яблоневых веток.

Хозяйка каф-о-кана спрятала вязанку в свою корзину.

– Но их так мало!

– Не тревожься, девочка, – она загадочно улыбнулась. – Это не обычные дрова, да и темное солнце поделится огнем, так что наш маленький очаг будет гореть до вечера.

Я внимательно наблюдала за тем, что кладет в корзину эта мудрая женщина, но не увидела ничего по-настоящему колдовского.

Между тем настало время отправляться, и мы двинулись в путь, спеша покинуть город.

Дорога была сложной, и хотя солнце еще не успело разойтись как следует, я то и дело останавливалась, чтобы сделать глоток из плетеной бутыли. Но не жаловалась.

– В пустыне ты должна будешь во всем слушаться меня, – строго приказала Халия на одном из привалов.

Время от времени мы поглядывали на небо, но там не происходило ничего необычного. Солнце нещадно палило, редкие облака застыли в горячей лазури, как мухи в тягучей капельке янтаря.

Наконец стены Кейптауна остались позади, а мы все шагали, внимательно глядя под ноги. Несколько раз я замечала ленивых неподвижных змей, и тогда Халия брала меня за руку, уводя прочь известными только ей тропами. Красные ящерицы дружелюбно смотрели нам вслед и, казалось, указывали дорогу.

– Вот мы и пришли, – довольным тоном объявила моя провожатая.

Сил у меня совсем не осталось. Хотелось только укрыться в тень, снять с себя душные тряпки и лежать неподвижно до самой ночи.

– Теперь можешь отдохнуть.

Халия принялась складывать ветки для будущего костерка.

– Разве мы не поставим навес? – жалобно простонала я.

– Он нам не понадобится, – женщина указала на небо. – Совсем скоро жара спадет.

Я не поверила ни единому ее слову, но спорить не стала.

Когда огонь был готов, а мы сидели на земле, поджав под себя ноги, вокруг внезапно потемнело.

– Кажется, пора, – кивнула Халия.

– Но что мне делать?

– Ты поймешь, – успокоила она. – Главное, не уходи от меня далеко. В это время пустыня наполняется Идыш-Вар. В час затмения они обязаны помогать людям и не имеют права тронуть тебя, но все же…

«Прекрасно, – дрожь пробежала по моей спине. – Пустыня, полная злых духов…»

А солнце медленно начинало темнеть, как будто черный близнец постепенно заслонял его. И когда оба диска слились, Халия подбросила в пламя свои травы.

Огонь заискрился, сладко запахло чабрецом и кардамоном. Яблоневые ветки горели ровно, наполняя воздух приятным фруктовым ароматом.

Моя провожатая вдруг запела на своем монотонном бессловном языке, выдыхая гортанные звуки. Как завороженная, я следила за ней. Смуглые руки чертили в воздухе таинственные знаки, глаза были закрыты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры