Читаем КД 7 (СИ) полностью

Я со стоном наслаждения откинулся назад, кайфуя от той процедуры, что мне в четыре руки устроили Королева с принцессой. Теплая вода плеснула мне на грудь, разметав лежащие на ней блондинистые волосы. Наши с королевой переговоры о Еванделии прошли успешно, результатом которого стал мой заплыв в купальне с бьющими с его дна теплыми источниками, в тесной компании знойных эльфийских красоток…

— Побыстрее, — попросил я, принцессу, спускаясь еще ниже в воду, в ответ услышав только невнятное мычание, — мычит она, — посмотри лучше, как мать старается, любо дорого посмотреть, — пробормотал я, глядя на ритмичные и плавные движения тихо постанывающей правительницы эльфов.

Раздались легкие шаги, и около купальни появилась третья девушка.

— А, Альдия, — я похлопал рукой по воде, — спускайся сюда, а то эти двое здесь не справляются.

От вступившей в купальню лучницы по воде пошли волны, вновь разметав светлые волосы по моему животу и груди.

— Черт, — тихо выругался, — раздвинув их, чтобы посмотреть в лицо принцессе, — ну, я же попросил — быстрее, что ты как сонная.

— М…м…м, дьявол! — принцессе надоело мычать, и она вытащила иголку изо рта, — быстрее, быстрее, а знаешь какой он тяжелый!?

— Не знаю, — проворчал я, глядя как принцесса пытается прикрепить к потолку возводимого вокруг купальни шатра, здоровенный хвост, оттяпанный у какой-то бедной зверюги, — зато я знаю, что от горячей воды он стал невыносимо вонять мокрой псиной!

— Это был не пес, а серебристый грифон, и его хвост один из лучших оберегов от призраков.

— Ага, а также от людей с работающим обонянием, — пробормотал я, в очередной раз стряхивая с живота блондинистые волосы серебристого грифона.

— Ты бы лучше помог, чем без дела валяться, — наконец подтягивая хвост к потолку и закрепляя его там, проворчала принцесса.

— Не могу, — мне теща запретила, сказала, что вы все сами должны сделать, вон, только Альдии, как светлой жрице, разрешили воду освятить.

Я поплескал на себя начавшей искриться водичкой, и еще раз посмотрел, как королева все теми же плавными и ритмичными движениями всаживает бамбуковые шесты в каменистую почву вокруг природной купальни. Зря я, наверное, в последнее время ей грубить стал. Глядя как она забивает шесты в грунт голыми руками, я отчетливо мог представить, как она этим же движением с не изменившимся выражением лица одним ударом ломает мне хребет, вбивая его мне в трусы. И тут же, не выдержав, тихонько пропел:

Мимо тёщиного дома

Я без шуток не хожу!

То им хрен в забор просуну,

То им жопу покажу!

Спел и тут же погрустнел. М-да… с этим мне придется всю мою недолгую жизнь — так как непреодолимая тяга к суициду, видимо, записана у меня где-то глубоко в подкорке мозга…

Чтобы отвлечься от грустных мыслей, я как смог стряхнул руки и вытащил кипу свитков с записанными на них заклинаниями магии природы. Отделил заклинания первого уровня и развернул первый из свитков:

Где я?

Чего? Что это за на фиг? Удивился я не слабо, поэтому продолжил читать дальше.

Где я?

Описание: Эльфы и так отлично ориентируются в лесу, но если вы не они, то это заклинание позволит вам отлично ориентироваться в лесу.

Затраты маны: 20 единиц.

Время действия 10 минут.

Кулдаун 15 минут.

На первом уровне позволяет в лесу видеть в полтора раза дальше. Отрисовка на карте в лесу в полтора раза дальше. Может указать направление сторон света.

Отлично, будто я на карте не могу сторону света посмотреть, но остальное пусть будет, стоит не дорого, можно кастовать беспрерывно.

Пошел на…

Описание: Скорость передвижения по лесу, в выбранном направлении, увеличивается на 20 %.

Затраты маны: 50 единиц.

Время действия 5 минут.

Кулдаун 10 минут.

Я проморгался и перечитал еще раз, нет, все верно: «Пошёл на…»

Интересно, через сколько времени на придумавшем его начальник использовал это самое заклинание в направлении входной двери? Я только покачал головой и продолжил читать.

Королева насекомых.

Перейти на страницу:

Похожие книги