Дверь открылась, и из-за нее выглянула Малышка Корлеоне, придерживая одной рукой халат, небрежно наброшенный на большое тело. В другой руке она сжимала пистолет сорок пятого калибра.
Всмотревшись в лицо Хеллера, она не поверила своим глазам:
– Джером? Не может быть. Джером, это и вправду ты?
Выронив пистолет на пол, она низко опустила голову и заплакала, вытирая глаза тыльной стороной ладони. Наконец, отплакавшись, но все еще всхлипывая, она хриплым голосом сказала:
– О, Джером, я… я так рада, что ты перестал дуться и пришел ко мне.
Хеллер бросился к ней через весь холл:
– Дуться на вас? Я думал, это вы сердитесь на меня!
– О, я ни капли не сержусь на тебя за то, что ты меня покинул, – всхлипывала Малышка. – Я так плохо обошлась с тобой. Я не поняла, что ты просто подставил Фаустино, заставив его поклясться, что он подкупил тебя. А потом, когда я увидела, как это повредило ему…
– Повредило ему? – ничего не понимая, переспросил Хеллер.
– Он попался на рэкете. Его заставили вернуть все деньги, и теперь ему никто не верит. Мы получили сведения о всех его выходках. Я не могу винить тебя за то, что ты тогда не простил меня, ушел и больше не звонил. Я просто старая итальянская дура, я тогда не понимала. Я была такой глупой матерью. Ты когда-нибудь сможешь простить меня?
– Я не звонил, потому что был уверен, что вы злитесь на меня. Я же никогда, ни минуты, не сердился на вас, – сказал растроганный Хеллер.
Малышка вдруг бросилась ему на шею:
– Значит, ты прощаешь меня! О, Джером, я так по тебе скучала! – Спрятав лицо на груди Хеллера, она затряслась от рыданий, крепко обнимая его.
Даже когда они присели на кушетку, Малышка продолжала сжимать его руку, то глядя на него с радостной улыбкой, то вдруг разражаясь слезами.
Наконец она обернулась к двери и прокричала:
– Джованни, что ты стоишь, как (…) дурак! Разбуди Грегорио и скажи этому (…), чтобы поживее принес Джерому молока и печенья! А потом пусть приготовит ему завтрак! – Она повернулась к Джету: – Ты совсем исхудал. Выглядишь устало. О тебе некому заботиться.
– Я был очень занят, – сказал Хеллер. – И долгое время не спал. Как дела в семье?
Малышка Корлеоне отмахнулась:
– Так себе. Но с тех пор как ты уехал, все изменилось.
– Я пришел предложить перемирие, – сказал Хеллер. – Я подумал, что даже если вы все еще на меня сердитесь, то, может быть, хотя бы меня выслушаете.
– Но я нисколько не сержусь на тебя, мой дорогой мальчик. Я обещаю, что больше никогда не буду с тобой так плохо обращаться. Так что не нужно заключать никакого перемирия.
– Что ж, хорошо. Мне кажется, что мое предложение заинтересует вас, – сказал Хеллер. – Хотя я все это время не видел Фаустино, думаю, что смогу отдать его вам в руки.
– Ты уже выдал нам его связи. Что еще ты можешь сделать?
– Могу сдать вам Фаустино со всей его империей, – ответил Хеллер. – Все сразу.
В серых глазах Малышки засветился интерес.
– Каким образом?
– Война, – лаконично ответил Хеллер. – Но мне нужны бойцы, все, какие у вас есть. Все по-честному. Весь риск я беру на себя. И если все пойдет хорошо, мы покончим с Фаустино.
– Как, совсем? И размажем по стенке Роксентера со всей его наркотической империей "Барбен ИГ"?
– Да, я хочу, чтобы вы стали "начальником всех начальников".
Малышка наконец смогла перевести дух.
– О, кровь Христова, как представлю, что это поставит жену мэра на место… – И она порывисто обняла Хеллера.
Хеллер вкратце рассказал ей часть плана, которую ей полагалось знать. Малышка испугалась:
– Я не позволю тебе сделать это. Ты слишком рискуешь!
– Меньше, чем вы думаете.
– Нет, – сказала Малышка. – Теперь, когда ты вернулся, я не хочу снова тебя потерять! Ты должен помнить, что ты – мой единственный сын!
Хеллер решил действовать наудачу.
– Что ж, – сказал он, надеясь пробудить в ней ностальгию по покойному мужу – единственное, что, по мнению Хеллера, могло заставить ее изменить мнение. – Вы прекрасно знаете, что по этому поводу говорил Святоша Джо.
Малышка задумчиво кивнула:
– Хороший враг – мертвый враг. Ты нашел мое слабое место, Джером.
– Значит, дело решенное, – сказал Хеллер.
Она вскочила с кушетки, воинственно сверкая глазами:
– Мне надо позвонить. – Уже у дверей она обернулась и сказала: – Если ты собираешься совершить такую глупость, то сейчас тебе лучше хорошенько позавтракать и лечь спать. Нет, и слышать ничего не хочу! – рявкнула Малышка в ответ на попытку Хеллера возразить ей. – Глядя на тебя, я не могу себе простить, что выгнала тебя тогда. А теперь сделай так, как просит тебя мамочка. Где этот (…) Грегорио?!
Вернувшись, она втолкнула Джерома в до сих пор пустующую спальню Святоши Джо и приказала:
– Прими душ. У тебя все пальцы в чернилах. – И убежала, чтобы поторопить Грегорио с завтраком.
Хеллер послушно принял душ. У него и вправду после снятия отпечатков пальцев на руках все еще оставались чернильные пятна.
Сквозь дверь он услышал, как Грегорио вкатил в комнату сервировочный столик и вышел.
Где-то гремел голос Малышки:
– Джованни, ленивый (…) сын, принеси его багаж и приготовь постель, достань какую-нибудь свежую одежду. Пошевеливайся!