Он встал на колени и принялся дуть, гоняя пепел. Когда огонь пробудился, Такибае рассмеялся до слез:
– Это знак, мистер Фромм, это добрый знак! Сейчас нам трудно, но мы посрамим своих противников!
Отворилась дверь – шумно отдуваясь, вошел Сэлмон.
– Пишете мемуары?
– Почему без доклада? – нахмурился Такибае.
– Милый друг, – Сэлмон плюхнулся в кресло, широко расставил жирные колени. – Милый друг, вы лично разрешили мне, послу Сэлмону, входить к вам в любое время без доклада!
– Ах, да, – смутился Такибае, – помню, помню. Мы были вместе с полковником Атангой…
Даже дышать стало трудно, столько, кажется, поглощал воздуха этот Сэлмон. И не просто поглощал воздух, предназначенный для других, – вокруг него тотчас образовывалось биополе наглости и коварства.
– Вы были на Вококо?
Я кивнул, ощущая на себе настороженный и даже ненавидящий взгляд.
– С какой целью?
– Ему, как писателю, интересно, – подсказал Такибае.
– Предпочитаю умных врагов глупым друзьям. Знаете ли вы, ваше превосходительство, как далеко могут заходить интересы облагодетельствованного вами журналиста?
– Что вы имеете в виду?
– Мистер Фромм имел встречи с коммунистическим агентом Око-Омо и не торопится сообщить вам подробности.
– Мистер Фромм писатель, его интересует философия людей и их поступков. Я убежден, что его встречи не представляют для нас никакого интереса. Музыкант слышит музыку там, где мы слышим всего лишь скрип колес или шум прибоя.
– Как угодно. Но не сложится ли у некоторых ваших друзей впечатление, что вы добиваетесь закулисной сделки?
– В конце концов, я еще президент!
– Простите мне настойчивость друга, – улыбнулся посол, – тем более что у меня есть дела куда поважнее… Подразделением полицейских на Вококо командует капитан Оеуа, не так ли?.. У него сложились крайне неприязненные отношения с капитаном Ратнером.
– Знаю. Наемники претендуют только на трофеи победителей, а сами трусят!
– Я не о них, – я о капитане Оеуа… Он не выдержал боевой обстановки.
– Как так? Это лучший из моих командиров!
– Был, – сказал Сэлмон, протирая платком лысину и шею. – Возможно, был, я не спорю. Теперь его придется срочно заменить: он сошел с ума, его взяли под стражу. Ратнер прислал ему секретный пакет с планом совместной операции. Он сгрыз пакет и пытался застрелиться…
Нам, привыкшим регистрировать эмоции белых людей, не вполне понятна эмоциональная жизнь людей с темной кожей. Но, право, они краснеют и бледнеют на свой лад. Возможно, я ошибаюсь, но мне показалось, будто Такибае смертельно побледнел. Он прикрыл глаза рукою и сказал голосом больным и усталым:
– Хорошо, я дам приказ заменить Оеуа… У вас есть кандидатура?
– Мне, как вы понимаете, безразлично… Атанга считает наилучшей кандидатурой лейтенанта Уэсуа.
– Начальника тюрьмы? У него нет никакого опыта командования боевыми действиями! Он умеет только одно: переламывать заключенным суставы и отбивать почки!
– Как раз это больше всего требуется. Командовать будет Ратнер. Надеюсь, вы понимаете, что успех операции требует не постоянных согласований, а единого командования?
– Хорошо, – сказал Такибае. – Как с новым оружием?
– О, этот вопрос я еще не готов обсуждать… Военная мощь государства сегодня определяется исключительно суммарной энергией, которую оно способно выдавать в каждую единицу времени… «Вспышка доктора Булла», о которой вы говорили после статьи в «Нью-Йорк таймс», – это энергетическая установка колоссальной мощности. Направленное излучение частиц – поражается все живое в пределах оптической видимости. Но эта дьявольская штука за секунду потребляет столько энергии, сколько миллионный город за сутки…
– Я спрашиваю о реальных возможностях, – перебил Такибае, – эти виды оружия для нас недоступны. Газы тоже неприемлемы…
– Напрасно, – сказал Сэлмон, – в тотальной войне, которую мы ведем, все средства хороши. И чем дешевле, тем лучше. Разработана простая методика использования нервно-паралитических газов при любой погоде. Паралич дыхательных путей и полная слепота. Поражаемость – девяносто процентов…
Часы пробили обеденное время. Мы перешли в столовую, где нас с низким поклоном приветствовал уже знакомый мне официант. Неожиданно Сэлмон, взяв Такибае под руку, увлек его прочь из столовой.
Я остался возле витражного окна, вспоминая о чем-то торжественном, неподвластном людской суете, пока не услыхал смешок за своей спиной. Обернулся – Луийя в форменном платьице служанки манила меня рукой. Она помолодела и похорошела, – скромный наряд был ей очень к лицу.
– Здравствуйте, – сказал я негромко, но она приложила палец к губам и повела меня через дверь в курительную комнату, где у стен с высокими зеркалами стояли изящные кресла, а напротив жемчужной чистотою светились кабины туалета.
– Если я вам понадоблюсь, не ищите меня, это навлечет подозрения. Я сама время от времени буду отыскивать вас…