Читаем Кассандра и Блэр в Царстве черного ворона полностью

– Предупреждаю сразу: если он опять будет их бить, я за себя не ручаюсь! – пригрозила я Кэсси, но увидела в ее оливково-зеленых глазах понимание.

Раз придется появиться на этом аморальном представлении, то уж во всей красе. Мы с мадам Финч подобрали наряды для всей свиты и их Королевы, разумеется. Строгие платья в пол черного цвета и идущий поверх их жакет идеально смотрелись почти на каждой фаворитке. Я же надела белоснежные брюки и шелковую блузу.

– Мисс Блэр, вы, точно, не запачкаете свой наряд? Единороги прекрасные существа, но уж больно любят грязь, – сетовала Лили, разглядывая мой образ.

– Не переживайте, я прочитала заклинание: одежда останется чистой на протяжении всего дня, – успокоила свою помощницу простым объяснением.

– В заклинаниях, касательно одежды, вам нет равных, – усмехнулась мадам Финч, слегка уколов меня упоминанием о магии.

Я знаю, что женщина сделала это по-доброму: уже давно прошли мои времена, когда волшебства хватало лишь на банальное переодевание. Сейчас могла бы сразиться почти с каждым в Академии, исключая противного Ривера и мою подругу Кассандру. Сопоставив два имени вместе, я даже содрогнулась. Как можно так люто ненавидеть одного человека и так бесконечно любить другого? Уже не представляю жизнь без подобных эмоциональных скачков.

Совершая преднамеренный грех, мы сели в кареты, запряженные единорогами, и отправились на Королевские скачки. Издалека уже доносилась ненавязчивая музыка и шумный гул толпы.

Вылезая из кареты, я придержала шляпку, которую успела захватить в самый последний момент. Не знаю, зачем она мне понадобилась, но скачки ассоциировались именно с таким образом. Он с детства засел в голове: именно так выглядела Карнелия, когда собиралась на любимое мероприятие. Странно, что мать не придумала свои собственные соревнования, где кого-нибудь бы били или пытали. Кажется, именно такой формат представлений ей больше по душе.

А вот и моя родительница! Как всегда, с безупречной укладкой и в сверкающей короной, даже будучи на таком пыльном пустыре для проведения скачек. Ее сопровождал незнакомый мне мужчина, видимо, прошедший кастинг на роль моего нового папочки. Как же это мерзко с ее стороны – отпустить супруга и с легкостью найти ему замену.

– Блэр, твоя свита сегодня выглядит куда ярче, чем ты сама, – съязвила Карнелия, сделав приятное моим глупым фавориткам, которые уже растянулись в благодарной улыбке.

– Делаешь ставки на то, какой единорог умрет, не добежав до финиша? – парировала я.

– Да, и еще на то, скольким наездникам придется уйти отсюда калеками, – захихикала мама, наводя меня на страшные воспоминания о сестре Роланда.

Не сдержав отвращения, я скорчила лицо и последовала дальше, чтобы занять место для лучшего обзора. На скачки съехались богатенькие личности всех Королевств, а также основной преподавательский состав Филориума. Им было выделено отдельное ложе, куда подавали еду и напитки, чтобы усилить наслаждение от предстоящих скачек.

Мадам Соррель и ее верный пес Киган почему-то не заняли свои почетные места в представительской ложе. Они стояли близ трассы и о чем-то шептались. Зато племянник нашей директрисы, не мешкая, зашагал в сторону остальных профессоров, захватив при этом и Роланда.

– Что он делает рядом с ним? – прошептала Антария, внезапно появившись из ниоткуда.

Сегодня белокурая подружка Кэсси была без постоянного сопроводителя Юнаса, поэтому присела с нами на трибуну, все еще являясь одной из моих сестер Калипсо.

– Не понимаю: я думала, они были врагами, – ответила Антарии, не сводя глаз с плохишей Академии.

– Видимо, они были ими недолго, – пожав плечами, сказала собеседница, в ее голосе слышалось искреннее недоумение.

В Антарию сегодня, на удивление, не вселился ни один дух, именно по этой причине наше общение показалось мне даже приятным.

– Значит, Юнас сегодня пробуется первый раз в роли наездника? – уточнила я, выудив информацию из непрекращающегося потока слов, исходящих от новой подружки.

– Да, он брал уроки у нашего Рампейджа, что преподает в Филориуме верховую езду на единорогах.

– Я помню толстячка Рампейджа. В прошлом году на занятии у нас произошел конфликт, а потом меня отстранили от этого курса, – поведала Антарии свою насущную боль.

В любом случае я не желала обучаться езде на прекрасных и величественных существах, но общение с ними делало мой день лучше.

Еще до начала старта мадам Соррель все же оторвалась от перешептываний с Киганом и отправилась к остальным преподавателям Академии. Ее головорез же ринулся в сторону загонов. Они располагались чуть поодаль от трассы, и мне пришлось покинуть трибуну, чтобы убедиться в безопасности любимых животных.

Проникнув на территорию загонов, я стала очевидцем, как треклятый Киган выпроваживает всех работников, занимающихся упряжей единорогов. Применив свой хлыст, болван причинял здешним обитателям неистовую боль. Этим он хотел раззадорить животных и призвать к агрессивной манере езды. Зрителям нужно шоу, видимо, подонок имел процент от удовлетворения кровожадных посетителей скачек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филориум

Похожие книги