– Разумеется, должны! – прогремел Папаи Ноэль. – Ночь еще молода, как и вы сами.
– Только убедитесь, что это не мужчины, хирургически превращенные в женщин, – предупредил Арлекин.
– Если у меня возникнут сомнения, я приведу ее к вам для консультации, – ответил Тонинью.
Арлекин расхохотался.
– Тонинью, – спросил Флетч, когда они вышли из ложи, – ты собираешься поехать утром на берег, чтобы убедиться, что Норивала уже вынесло на пляж?
– О нет, – Тонинью поправил левый сапог. – Сегодня воскресенье. Мы должны пойти к мессе.
Теудомиру да Коста стоял у маленького бара в глубине ложи.
– Кто вы? – воскликнул он. – Я вас не узнаю.
Флетч ответил долгим взглядом через прорези маски. Все остальные сидели лицом к залу, слушая очередного певца.
Чечеточники отправились на поиски девушек.
– Вы пугаете меня, сеньор. Что вам угодно?
– Это я, Теу.
– Кто? – Теу наклонился вперед, вглядываясь в прорези маски.
– Флетч!
– А! – Теу изобразил безмерное облегчение. – Тогда давайте выпьем.
Бармен, которого Теу привез с собой, начал смешивать для Флетча водку и апельсиновый сок.
– Уже очень поздно. Почти три часа утра. Вы что, заснули?
– Нет.
– Я так и думал.
– Лаура уехала, и я отправился на экскурсию по окрестностям Рио. Вот и задержался.
– На автобусе?
– Не совсем. В большом автомобиле. Певец замолчал.
– О, Флетч! Какой прекрасный костюм! – воскликнула сеньора Вияна. – Где вы его взяли?
– Снял с одного типа, показавшегося на экране моего телевизора.
– Он сидит на вас... – взгляд ее опустился ниже талии Флетча. – Как влитой.
– Откровенно говоря, мне кажется, это не костюм, а вторая кожа.
– Так оно и есть, дорогой. Так оно и есть.
Теу представил Флетча другим гостям. Кроме сеньоры Вияна и ее мужа, в ложе находились знаменитый бразильский футболист, который не мог устоять на месте и танцевал сам с собой, его жена, выше ростом, с внушительными формами, биржевой маклер с супругой из Лондона, Адриан Фоусетт, музыкальный критик из «Нью-Йорк таймс», автогонщик-итальянец с подругой, по виду совсем молоденькой, и французская кинозвезда Жетта.
Все восхищались костюмом Флетча, он – костюмами остальных гостей. Теу оделся тигром, с коротким хвостом. Тигровая голова лежала на стойке бара. Немигающими стеклянными глазами она чем-то напомнила Флетчу Норивала в последние его мгновения. Но у Норивала глаза были куда как счастливее.
Жетта нарядилась в костюм сестры милосердия, только с очень короткой юбкой. Впрочем, в фильмах, которые доводилось видеть Флетчу, она снималась совсем без одежды.
Флетч снял маску и шляпу и подошел к поручню, чтобы посмотреть на яркий круговорот внизу.
Несколько барабанщиков уходили с эстрады, другие поднимались им навстречу: музыка не умолкала ни на секунду.
В трех местах, между площадкой для танцев и маленькими столиками, возвышались золоченые клетки. Внутри каждой в такт музыке извивались три или четыре великолепные женщины, в узких набедренных повязках и с высокими головными уборами.
Снаружи девять или десять женщин, одетых точно также, танцевали вместе с ними, словно гигантские кошки, поднявшиеся на задние лапы. Ритмично подергивались голые загорелые задницы, тряслись огромные загорелые груди.
– Пол этих клеток может подниматься и опускаться, – заметил подошедший Теу. – Так что женщины могут уйти, не опасаясь, что к ним будут приставать.
– Они, должно быть, ростом в семь футов.
– Во всяком случае, выше шести.
– А что это за женщины вокруг клеток?
– Это не женщины, – Теу отпил из бокала.
– Да нет же, женщины.
– Они – лучшая реклама мастерству бразильских хирургов.
Издалека Флетч не видел никакой разницы между женщинами внутри и вне клеток.
Однажды в Нью-Йорке в такой же ситуации он угодил впросак.
– Вот к ним никто приставать не будет, – добавил Теу. – Печально, конечно. Для них.
Музыка стала громче, и все присутствующие, на танцплощадке, за столиками, в ложах, подхватили песню, представленную на Карнавал фавелой Империу Серрану.
Весь зал, все загорелые, коричневые, черные люди двигались в едином ритме и пели о том, в каком долгу бразильцы перед кофейным зернышком и как они должны его уважать.
С бокалом в руке к Флетчу подошел Адриан Фоусетт.
– Бразилия совсем не такая, как она видится из Америки.
– Раньше я работал в газете, – откликнулся Флетч. – Репортером.
– А что вы делаете сейчас?
– Делаю? Почему я должен что-то делать? Просто живу.
С другой стороны подошла Жетта. После Евы, после женщин в клетках она казалась Дюймовочкой.
– Ну все-таки, – не отставал Адриан, – чем вы занимаетесь?
– Не знаю, – честно ответил Флетч.
– Теу сказал, что пригласил молодого человека, который потанцует со мной, – вмешалась в разговор Жетта.
– Я чувствую себя столетним стариком.
– Да, я слышала эту историю, – кивнула Жетта. – Вы – тот, кто умер незнамо когда. Вас убили, а теперь вы вернулись, чтобы опознать вашего убийцу.
– Вы когда-нибудь слышали подобную чушь?
– Случалось. Так вы потанцуете со мной?
Более всего Флетчу хотелось заползти в уголок ложи и заснуть. Он не сомневался, что сможет заснуть, несмотря на барабаны, трубы, гитары, пение.
– Разумеется.