Читаем КАРЬЕРА полностью

последних нескольких дней мы приняли корпоративное

решение преобразовать «Эскалибур» в фонд, работающий

исключительно во благо частных инвесторов. А это, к

сожалению, означает...

— ...Что я — курьер фонда, мальчик на побегушках.

Шуберт проигнорировал мой резкий тон:

— Учитывая большое количество наличных

капиталовложений, которые мне в последнее время удалось

привлечь, нам, к сожалению, действительно требуется, чтобы ты выполнял роль посыльного. Согласен, мы

нанимали тебя для других целей. И я понимаю, что твой

потрясающий дар продавца не находит применения. Но как

только мы достигнем заданной отметки фондового капитала

в двадцать два миллиона долларов инвестиций...

— Двадцать два миллиона?! Да я буду летать в Нассау

каждый день!

Голос Джерри звучал с прежним спокойствием:

— Боюсь, что в течение ближайших нескольких месяцев

тебе придется покрыть изрядные расстояния. Однако как

только мы достигнем цели...

— То что? Заставишь меня привозить из Колумбии кокаин?

Или заинтересуешься продажей оружия в Ирак?

Последовала долгая пауза. Шуберт забарабанил пальцами

по столу, потом посмотрел в глаза:

— Скажу в первый и последний раз: не нравится работа —

уходи. Но ты должен понимать, каковы окажутся

последствия этого поступка.

— Ты спланировал всё с самого начала, да?! С той самой

минуты, как я показался у тебя в офисе, ты подумал: «Ага, вот подходящий лох!»

— Ты переоцениваешь мой дар предвидения и хватку. Я

ничуть не лучше других, более-менее успешных

бизнесменов: стоит мне заметить подходящую

возможность, как я ею пользуюсь. — Джерри протянул

билеты на самолет: — Ну так что, полетишь в Атланту или

нет?

Теперь мои пальцы застучали по столешнице. Но через миг

я протянул руку и выхватил у него конверт.

Шуберт одобрительно кивнул:

— Обещаю, что курьерская работа закончится через

несколько недель. И поверь, обычно таможенники решают

проверить зачастившего летуна не раньше, чем через

несколько месяцев. Так что тебе совершенно не о чем

волноваться.

Я промолчал.

— Ну что ж, тогда давай заказывать! — предложил

Джерри.

— Что-то пропал аппетит.

Моим нежеланием ужинать Шуберт воспользовался, чтобы

отправиться на свидание с новой на этой неделе женщиной.

Как только он вышел, я подошел к стоявшему в ресторане

платному телефону и позвонил Сирио.

— Йоу, босс! — приветствовал меня Фил. — Как дела?

— Всё хуже и хуже. Слышал когда-нибудь о типе по имени

Билл Симеон?

— Не-а... зато есть кое-какие сведения о парне по имени

Виктор Романо, о котором ты спрашивал.

— Он работает честно, как бойскаут?

— Настоящий орел! Ну да, есть у него законный бизнес, строительный и по переработке металлолома, но Романо

побывал и под следствием у ФБР по всевозможным

обвинениям — его подозревали в контрабанде оружия и

наркотиков, а также в двойном убийстве так называемых

бывших деловых партнеров. Но федералы так ничего ему и

не пришили.

— Боже, — произнес я.

— Так ты с этим орлом работаешь?

— В каком-то смысле.

— А оно тебе надо?

— Ну, скажем так: выбор у меня не особенно богатый...

Глава третья Представитель Билла Симеона оказался

шофером, одетым в темно-синий блейзер и классическую

черную водительскую фуражку с черным блестящим

козырьком.

Я встретил его в зоне прибытия, как договаривались.

Водитель держал табличку с моим именем. Когда я

подошел, он попросил проследовать за ним в машину.

Внутри я снова обнаружил кейс для компьютера, лежащий

на заднем сидении. Открыл. Пусто. Пощупал обивку на

верхней и нижней крышках. Чувствовалось, что

пространство за подкладкой плотно набито.

— Двести восемьдесят тысяч, сэр, — сообщил

представитель. — Здесь же вы найдете конверт со всей

необходимой документацией.

— Отлично, — произнес я.

— Вы вылетаете рейсом «Дельты»?

— Нет, «Американ Эйрлайнс».

Пока шофер вез меня к терминалу, я открыл принесенную с

собой нейлоновую сумку. Вытащил ноутбук и несколько

папок для документов, положил в кейс. Сложенная сумка

легко вошла во внутренний карман на крышке. Просмотрел

прилагающиеся бумаги. Счет, выставленный фирмой «Фэй

и сыновья», находящейся в Далласе управляющей

консалтинговой компании, фирме из Сан-Антония под

названием «Купер-Маллин», на двести восемьдесят пять

тысяч долларов. Бумага казалась вполне безупречной в

правовом отношении. Я сомневался, можно ли сказать то же

самое о «Купер-Мал-лине».

Сто минут полета до Майами. Часовая остановка. Час до

Нассау И Макгвайр, с понимающей улыбкой встречающий

мое появление:

— А говорили, что вернетесь не скоро, — произносит он, пожимая мне руку.

— Ошибся.

— Сколько привезли сегодня?

— Двести восемьдесят тысяч, — сообщил я и протянул

кейс.

Банкир слегка приподнял брови:

— Ваш фонд явно преуспевает.

— Согласен.

Кейс вручили кассирше по имени Мюриэль. Мы с

Макгвайром, попивая колу, ждали в его кабинете, пока

женщина сосчитает деньги. Я передал банкиру инвойс, прилагавшийся к наличности. Тот мельком просмотрел

бумагу, после чего швырнул в полную документов корзину

на столе.

— Скажите-ка мне, мистер Аллен, в бизнес какого именно

рода инвестирует ваш фонд?

— Как правило, это новые компании, работающие в сфере

информационных технологий.

— А ваши инвесторы — это в основном частные лица,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже