Только один человек сидел в дальнем от окна уголке, к тому же отгороженном бамбуковой ширмой. Свет через ширму проходил, но раскрасил лицо мужчины мелкой клеткой светотени. Высокий, даже когда он сидел, его рост был заметен, аристократически, по-английски, худощавый, с ясным взглядом светлых, скорее, серых чем синих глаз, со странным перстнем с белым довольно крупным камнем. По форме и цвету камень напоминал белок глаза без зрачка и роговицы. Перстень вызывал какие-то тошнотные позывы. Дедов списал свои ощущения на волнение от предстоящего разговора.
— Присаживайтесь, рад вас видеть, — вежливо, на прекрасном английском, как диктор BBC, сказал мужчина. — Что будете пить?
— Воды и похолоднее, — облизнул пересохшие губы Дедов.
— Может, вина? — улыбнулся мужчина.
Юрию показалось, что он слишком молодой, этот разведчик SIS. Лука предупредил, что на встречу придет кто-нибудь из их ведомства.
«Прислали какого-то юнца, — подумал Юрий, отирая аккуратно выглаженным носовым платком лоб. — Не слишком заинтересовались моим предложением?» — для него это была бьющая по самолюбию оплеуха.
— Нет, спасибо. Слишком жарко сегодня. Как я могу вас называть?
— Джек. — Он сказал это так снисходительно, что стало очевидным, что его зовут как угодно, но не Джек. — А вы — Юрий?
— Раз вы Джек, то я Джордж, — не удержался Дедов. Разочарование от незнакомца он не мог скрыть. Но другого случая могло и не представиться, надо было взаимодействовать с тем, кто вышел на связь. — Я могу быть с вами откровенным?
— Да. Ведь только в этом случае разговор состоится, — Джек посмотрел так пристально, словно сейчас мог видеть все внутренности новоявленного Джорджа. У Дедова даже заныло в печени от такого взгляда и впервые мелькнула мысль, что перед ним опытный человек и шутить с ним не стоит.
— Я работаю в торгпредстве, — Юрий Леонидович выпил воды, принесенной официантом, и оглянулся, провожая его взглядом…
— Не стоит волноваться. Этот парень глухой. Он только по губам читает. Продолжайте.
— Я занимаю довольно высокий пост в торговом представительстве. Через меня проходит большинство документов по сделкам. Финансовая отчетность. Более того, я знаю очень многих влиятельных людей в новой России, которые занимают высокие посты, в том числе и в Министерстве финансов и в других ведомствах. Я обладаю дипломатической неприкосновенностью, а стало быть, могу перевозить разные ценные вещи через границу. Вы понимаете?.. — заметив одобрительный кивок, Дедов продолжил, пытаясь говорить медленно, не суетиться: — Кроме того, я знаю практически все о работниках посольства, где, кто, на каких должностях, а также могу давать информацию о сотрудниках Министерства внешней торговли.
Джек молчал несколько минут. Он не смотрел на Юрия. И выглядело это так, словно он глубоко задумался. Дедов потел и в какой-то момент от страха даже решил, что сейчас выскочит из-под стола офицер безопасности посольства с наручниками в руках.
Но ничего не происходило, из открытого окна тянуло ветерком с моря, пахло жареной рыбой и чесноком, с улицы доносились голоса туристов, прогуливающихся по набережной. В окно виднелась верхушка одной из пальм, растущих вдоль береговой линии. А в комнате на втором этаже сидели друг напротив друга двое мужчин — один помоложе, кадровый разведчик SIS Ричард Линли, а другой постарше — предатель Юрий Леонидович Дедов…
По просьбе Джека заместителю торгпреда пришлось написать свою подробную автобиографию, что он и сделал тут же на краешке стола. «У них тоже небось кадровый отдел имеется», — мысленно усмехнулся Дедов. Его слегка отпустило, он понял, что им по-настоящему заинтересовались.
Руденко прочитал документы, из которых следовало, что в крови торгпреда Малышева алкоголя не было. Кирос успел до приезда представителей российского посольства взять анализ. Вернее, его судмедэксперт Софоклис Софоклеус.
Далее следовало описание места происшествия. Довольно грамотное. Руденко примерно представлял себе это место в горах. Не более опасный участок дороги, чем любой другой. Дождя не было в этот день. Сухая дорога. Никаких достоверных свидетельств того, что навстречу ехала машина. А она могла заставить Малышева вильнуть от неожиданности и уехать в бездну со скалы. Хотя такое объяснение и стало бы ответом на вопрос, почему произошла катастрофа, однако Малышев жил на Кипре давно, ездил много, правила передвижения в горах знал и не испугался бы выскочившего навстречу автомобиля. Следов столкновения с препятствием, будь то другой автомобиль, на дороге криминалисты не обнаружили. Если только ему навстречу нарочно выскочили на большой скорости, чтобы напугать, но тогда шанс выжить был, лишь оставаясь на дороге и повернув руль в другую сторону.