Что ж, чем больше князь нервничает, тем проще будет добиться от него должных уступок. Ксарн прокручивал в уме ход будущих переговоров. Эти люди из Клуба асов скорее сыграли ему на руку. Впрочем, если дело не дойдет до бунта горожан. Что ж, он уверен — сотня мафуров легко рассеет тысячи существ низшего разума.
Когда зажглись лампы, ярко освещенный Дворец полиса походил на крепость, оцепленную двумя рядами солдат, опиравшихся на длинные пики. Ночь роскошного празднества проходила нервно. Сеньор Стефано приказал выставить на улицах бесплатное угощение в честь прибытия посла великой империи, но к столам почти никто не вышел. На нижних этажах дворца шумел пир изысканный, но не слишком веселый.
— Если честно, — думала Герти, ожидая Луну в комнатенке на последнем этаже, — постные рожи мафуров способны превратить в похоронную трапезу и самый приятный стол.
На плоской крыше дворца Алый герцог выслушивал доклад Луны. Он сидел в кресле, так, чтобы видеть настороженный город внизу. То и дело к нему подбегал кто-нибудь из его сыщиков с коротким сообщением.
— Ваши бывшие одноклубники испортили все по полной, — Алый герцог устало взмахнул рукой. — Вот что, леди Луна… Этого Мортона жизненно необходимо пустить в расход. Он оказался чертовски опасен. — Алый Пьеро прикрыл глаза.
— Люпино! — позвал он.
С поклоном подошел высокий, элегантный человек с тонкими усиками. Под мышкой его торчала тонкая тросточка черного дерева с рукоятью в виде золотой головы ящерицы.
— Люпино! Твои шпионы видели Мортона на лайнере, направляющимся в Эгиду? Так?
Люпино поклонился и кивнул, не спуская с Алого герцога преданного взгляда.
— Хорошо. Возьми четверых… нет, шестерых лучших людей по выбору. Убейте Мортона. Леди Луна поможет вам.
— Я должна командовать операцией, — прошептала Луна. — Рик…
— Вы уже командовали одной операцией, леди, — жестко ответил Алый герцог. — И черт дернул вас тогда напасть на Джолли-рок!
— Я перешагнула через жертвы ради правого дела, — ответила Луна глухим шепотом. Убийство предателя оправдывает…
— Вы подчиняетесь Люпино, — голос Алого герцога звенел льдом. — Отправляйтесь утром.
Взгляд девушки стал тяжел, ноздри раздувались. Лишь огромным усилием Луна загнала вглубь слова, готовые вырваться наружу.
Торжественный обед закончился, ночь накрыла беспокойную Фиору теплым, звездным одеялом. Алый герцог, вымотавшийся за день, сидел один в кабинете, среди старинного оружия, бронзы и величавых мраморных статуй — любимой части своей коллекции — и пустыми глазами глядел на чашку крепчайшего кофе на столе. Выпить… или все-таки уйти спать и оставить порядок в городе на помощников? Живой ум Алого рисовал сборища заговорщиков в теплой ночи, группы убийц, нападения на Арсенал, на пристань дирижаблей или на почти опустевшие казармы наемников… Хоть сюда никакие заговорщики не сунутся… Чертова должность… Он решил положиться на помощников и хоть сколько-то поспать, когда, постучав, в комнату бесшумно вошел Люпино.
— Сеньор… вас желает видеть высокий посол Ксарн. Тайно, здесь и немедленно.
Алый герцог кивнул. Больше похоже на требование. Этот кошкоухий ведет себя в гостях, словно у себя дома. Герцог опустошил чашку кофе и начал поправлять перед зеркалом обшитый кружевом воротник.
Ксарн возник перед ним бесшумно и опустился в кресло — естественно, не дожидаясь приглашения.
Несколько секунд человек и чужак сверлили друг друга взглядом. Это становилось даже забавным, мафур явно ни в какую не хотел начинать разговор сам — видимо, считал это ниже своего пушистого достоинства! Алый герцог представил себе, что они посидят так минут десять и разойдутся. Мило будет!
— Чем обязан такой честью, (расист блохастый) сеньор высокий посол Мафуриата?
Ксарн прищурил глаза.
— Сеньор Пьеро, — произнес он глуховатым голосом со странным выговором, каким-то слишком уж правильным, — ваш хозяин, Стефано, плохо владеет ситуацией в городе. Вы понимаете, что это не тот союзник, который будет полезен Мафуриату в такой важной стратегической точке?
Пьеро коротко кивнул, не сводя с мафура внимательного взгляда.
— Полагаете ли вы, что сможете успокоить гнев горожан… Без помощи нынешнего ректора республики? — спросил мафур.
Они сидели, не сводя друг с друга проницательных взглядов.
— Возможно, — ответил Пьеро.
— Мне нужен точный ответ, — отозвался Ксарн невозмутимо.
(Черт, он даже тон человеческой речи считывать не умеет)!
— Я смогу привести горожан к покорности, — ответил Пьеро твердо. — Но не исключено, что прольется кровь.
— Хорошо, Алый герцог. — Ксарн многозначительно замолк. — Плавучая империя уполномочила меня вести переговоры с правителем Фиоры… не указывая конкретного имени этого правителя. Вы понимаете меня, сеньор Пьеро?
Алый герцог кивнул. Потом для верности пояснил, что понимает.
Ксарн улыбнулся.
— Я заинтересован в прочном порядке в городе. Имя ректора республики нам безразлично. Прощайте, сеньор. Надеюсь, ваше решение будет… верным. — И Ксарн ушел.